| Mr. de GOUTTES said that he could see how useful country analyses were, but wished to know whether the Committee's own secretariat would be able to take on what was clearly a very time-consuming task. | Г-н де ГУТТ говорит, что он видит, насколько полезными являются страновые аналитические документы, но хотел бы узнать, в состоянии ли собственный секретариат Комитета взять на себя то, что совершенно очевидно является работой, требующей значительного времени. |
| It is interesting to learn Sen has had a change of heart and is now eager to see justice being served in the case of Mr. Pol Pot for the crimes against humanity perpetrated by his Khmer Rouge regime. | Интересно узнать, что г-н Хун Сен изменил свою позицию и теперь хочет, чтобы г-н Пол Пот понес ответственность за преступления против человечности, совершенные его режимом "красных кхмеров". |
| 2.13 On 21 September 2007, the author managed to find out where her son was and went to see him at the kindergarten, together with a representative of the Centre. | 2.13 21 сентября 2007 года автору удалось узнать, где находится ее сын, и вместе с представителем Центра она пошла навестить его в детском саду. |
| Did you see or hear anything that might help us figure out who did this to her? | Может, вы слышали или видели что-нибудь, что может помочь нам узнать, кто её убил? |
| In addition, I am sure that the Assembly would be interested in what the Council members see as their priorities and strategies for the maintenance of international peace and security. | Кроме того, я убежден, что Ассамблее будет интересно узнать, каковы приоритеты и стратегии членов Совета в плане поддержания международного мира и безопасности. |
| Now can we please go see what the future of America knows about Griggs? | Теперь, мы можем пойти и узнать, что будущее Америки знает о Григгсе? |
| I guess I just wanted to see where my grandfather grew up where I would be now if he hadn't come to America. | Мне кажется, я просто хотел узнать, где вырос мой дед где бы я был сейчас, если бы он не уехал в Америку. |
| Don't you want to see what he's up to? | Разве не хочешь узнать, что он задумал? |
| Do you want to see what an Italian Chef is like? | Хочешь узнать, каков из себя шеф-повар в Италии? |
| So I looked through my old records, just to see how he did, but I couldn't find any record of him ever being in my class. | Поэтому я просмотрел свои старые записи, чтобы узнать его отметку, но не нашел никаких доказательств того, что он слушал мои лекции. |
| No, I need you to go to the bank, see what's in that box. | Нет, ты пойдешь в банк, нужно узнать, что в сейфе. |
| Why don't you take it up with Stacy, see which option minimizes your risk? | Почему бы тебе не обсудить это со Стейси? Узнать, какой вариант сведёт риск к минимуму. |
| This baby wants to see the winner, because it's here now! | Кажется, ребёнок вылазит, чтобы узнать, кто победит. |
| Then you had Koch go through his briefcase to see what evidence he had, and then you killed Koch. | Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча. |
| You can't blame them for wanting to reach out, see how many other species were out there asking the same questions. | Вы не можете винить их за попытку достичь других миров, узнать, сколько там существует других видов, задающих те же самые вопросы. |
| Who wants to see the things finally going in my favour for a change? | Кто хочет узнать, был ли на моей улице праздник хоть когда-нибудь? |
| To talk to you, to see how you were doing, to be friends. | Просто поговорить узнать, как ты... По-дружески. |
| 'Keen to see more of the Shan, we moved on.' | Ведомые желанием получше узнать Шан, мы двинулись дальше. |
| And, after you've known me a while, you'll see... once I decide to act, nothing can sway me. | И коль скоро вам довелось узнать меня, вы убедитесь... раз уж я взялась за дело - ничто не сможет поколебать меня. |
| And I was wondering, would you like to see it tonight nakedly? | Хотел узнать, не хочешь увидеть ее сегодня, голой? |
| Or if I can see him where he is? | Или узнать, где мне его найти? |
| You wanted to know if you could get off early to see your dad, | Ты хотел узнать, можно ли тебе свалить пораньше, чтобы навестить своего папочку, |
| I wanted to know some more And now I'm about to see What you mean to me | Но хотела узнать побольше и теперь я узнаю, что ты значишь для меня. |
| The kinship still thinks that I'm a part of them, so why don't I head down to town hall, and see what I can find out. | Родство всё ещё думает, что я с ними, так что почему бы мне не направиться в ратушу и не посмотреть, что я могу узнать. |
| I learn more about the craft and about songwriting, and, Dad, I'm taking you to see a shrink. | Я хочу больше узнать про написание песен и папа, я записала тебя к психиатру. |