I wanted to see what were to happen if I were to go off of them. |
Я хотела узнать, что будет, если я откажусь от них. |
It's time for us to see how far she's willing to go to get what she wants. |
Пора нам узнать, как далеко она готова пойти, чтобы получить желаемое. |
And you wanted to see where you'd come in our old reasonably-priced car, the old Liana, which has been gathering dust somewhere. |
И ты хочешь узнать на каком месте ты окажешься в нашей старой разумной по цене машине, старой Лиане, которая где то покрывалась пылью. |
I thought I'd give you a call to see how you are. |
Я звоню, чтобы узнать, как у тебя дела. |
Could you see to it that lunch is prepared? |
Не могла бы ты узнать, готов ли обед? |
They said they wanted to revise the media plan, But I think what they really wanted was a budget To see how much of their money we haven't spent yet. |
Они сказали, что хотели проверить медийный план, но думаю, на самом деле они хотели узнать, сколько из их денег мы ещё не потратили. |
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? |
И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака? |
Why don't you go down there, "see what he wants with Buzzie Burke." |
Почему бы не прийти сюда и не узнать, что он хочет от Баззи Бёрка. |
Maybe if you came to my studio sometime, you could see for yourself. |
Если бы ты хоть иногда заходил ко мне в студию, ты смог бы сам это узнать |
I mean, have you even called it to see who picks up? |
Ты хотя бы звонил на него, чтобы узнать, кто ответит? |
So, anyway, I just came by to see how it went with my dad. |
Ну, я заглянула чтоб узнать, как все прошло с моим папой |
well, I'll call you in the morning and see how you're doing. |
Я позвоню утром узнать, как твои дела. |
Why don't you call your mom see how she's doing this morning, and, you know, just confirm that she said what she said. |
Почему бы тебе не позвонить маме узнать как она провела это утро, и, ты знаешь только подтвердить, что она сказала то, что сказала. |
Ms. Porter, how many attorneys do you see in this room? |
Но спасибо, им будет приятно узнать, что вы о них заботитесь. |
I want to know what those images are that I know are going on but I can't see. |
Хочу узнать, что это за образы, которые мне не удается увидеть. |
You know, I like to establish a relationship and get to know the guy and see what he's feeling. |
Я люблю познакомиться, узнать преступника, понять его переживания. |
What I want to know is why do you want to see him? |
Вот что я хочу узнать, так это зачем ты хочешь увидеть его? |
You always said there ought to be one place that you knew about and you thought about and maybe even longed for, but you did never did get to see. |
Ты всегда говорила, что должно существовать место, о котором думаешь, которое хочется узнать, и которое никогда не увидишь. |
When he's here to learn more about our faith, it's okay to see him? |
Раз он тут, чтобы больше узнать о нашей вере, то мне можно видеть его? |
We don't get to see each other very often and Ben was going to ask if I can just hang out and observe today, because otherwise we may not be able to see him at all. |
Мы не часто видимся и Бен хотел бы узнать, могу ли я просто побродить и осмотреться сегодня а иначе у нас просто не будет другой возможности увидеться |
As a matter of fact Professor you have had every opportunity to see the world he lives in |
И к тому же, профессор, у вас уже была возможность узнать людей, с которыми он якшается. |
You mean, am I jealous of my wife and want to see who she's sleeping with? |
Имеешь в виду, что я ревную свою жену и хочу узнать, с кем она спала? |
We're losing to Leonard in the race of Valedictorian, and we were wondering if we could take a peek at his transcripts to see how that is even possible. |
Мы проигрываем Леонарду в гонке за звание лучшего ученика колледжа, и мы хотели узнать, нельзя ли нам заглянуть в его документики, чтобы узнать, как это вообще возможно... |
We'd still be able to see it, right? |
Было бы интересно узнать, да? |
Just left him, didn't phone, see how he was doing? |
Просто оставил его, не звонил, узнать как его дела? |