| See what you can learn from reading encrypted emails? | Видите, сколько можно узнать, прочитав зашифрованные сообщения с электронной почты? |
| Some compile time options require specific dependencies to be used. See the requirements section for more details. | Некоторые из параметров требуют удовлетворения определенных зависимостей. В разделе зависимостей можно узнать больше. |
| See the CIRAF zone reference page to find out what zone your home location is in. | Чтобы узнать, какая зона соответствует Вашему месту расположения, смотрите справочную страницу по зонам CIRAF. |
| See, I didn't claw my way to the top only to find out there was someone above me. | Видишь ли, я не для этого приложила столько сил, чтобы узнать, что есть кто-то главнее меня. |
| See, I just don't believe in this whole don't let people know how you feel nonsense. | Понимаешь, я просто не верю во всю эту чепуху в духе "Не давай людям узнать о твоих чувствах". |
| See I've been thinking that whoever did this would need to have access to my legal files to know Eve was stalking me. | Видишь ли, я подумал - кто бы это не сделал, для этого был нужен доступ к файлам моих адвокатов чтобы узнать, что Ив преследовала меня. |
| See what you can find out about him And why he's there | Попробуй что-нибудь узнать о нём и почему он там |
| See, if it was me, I'd at least be a little bit curious about where we were going. | На твоём месте мне было бы любопытно узнать, куда мы едем. |
| See, the thing is, this is maybe my last chance to find out if I can be with the man I love. | Дело в том, что это мой последний шанс узнать, смогу ли я быть с любимым мужчиной. |
| See, and I know it's a character flaw... that makes me all the more determined to find out what it is they're hiding. | Я знаю, это такой недостаток моего характера... но мне от этого еще сильнее хочется узнать, что же они скрывают. |
| See what he knows and who has access to the union's accounts? | Узнать, что ему известно и у кого есть доступ к почтовым аккаунтам? |
| I CAME HERE TO SEE WHY YOU DIDN'T COME TO MY FAREWELL PARTY. | Я хотел узнать, почему ты не пришёл на мою прощальную вечеринку. |
| SHE DOESN'T EVER WANT ME TO SEE HIM AGAIN. | Почему бы тебе не позвонить его матери и не узнать, как он? |
| WE... FIGURED WE'D EXPLORE A BIT, YOU KNOW. SEE WHAT WAS FURTHER DOWN THE BEACH. | Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу |
| Yes, you see? | Твой салон и не узнать. Нравится? |
| The future's not ours to see | Будущего нам не узнать. |
| To see how things are going. | Узнать, как дела. |
| Just trying to see where you are. | Пытаюсь узнать где ты. |
| To see how she's doing. | Чтобы узнать, как она. |
| Time to see what's going on. | Пора узнать, что происходит. |
| Try to see clearly... | Пытаюсь узнать как можно больше. |
| To see that you gave him up. | Узнать о твоем предательстве. |
| That will be cool to see. | Было бы здорово узнать. |
| YOU SEE WHAT YOU CAN FIND OUT ABOUT THIS CORONER'S REPORT. | А ты посмотри, что можно узнать по отчету кОронера. |
| See Customizing the Value Range for Numeric Data to learn how to adjust the numeric ranges once you choose the number of buckets for a range of numbers. | Чтобы узнать, как настроить числовые диапазоны после выбора количества сегментов для диапазона чисел, см. Изменение диапазона значений для числовых данных. |