Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "See - Узнать"

Примеры: See - Узнать
I come back outside again to see how the bettir was goir. Я вышел, чтобы узнать ставки.
"Or perish when you attempt to see." "Или погибни в попытке узнать".
Help me see what it is from your side, Arlo. ѕомоги мне узнать это со своей помощью, јрло.
I'm calling to see how you are. Я звоню, чтобы узнать как ты себя чувствуешь?
I just thought maybe you'd like to see what it's like behind the wheel. Я подумал, что может ты хочешь узнать, каково это, быть за рулем.
Well, I'd have to talk to Sophie and see how she feels about the three of us meeting. Ну, я должен поговорить с Софи и узнать, что она чувствует по поводу встречи нас троих.
Everyone else was looking around to see who it was, Все смотрели по сторонам, пытаясь узнать кто это,
But I want to see what happens! Но я хочу узнать, что произойдет дальше!
I'll call in a few, see how you're doing. Я тебе позвоню узнать, как ты. Хорошо.
I want to see what she looks like, get to know her. Я просто хочу узнать на кого она похожа.
Last time I went to see Walton, he asked me to call her, and find out when those two were scheduled to check in. На последнем свидании с Уолтоном он попросил меня позвонить ей и узнать, когда эти двое собираются прибыть в отель.
And it's a fantastic opportunity in science to see and experience basking sharks, И это невероятный шанс для науки увидеть и узнать гигантских акул.
He said people see someone who's different than them, and they never get a chance to really know them. Он сказал, что люди видят кого-то, кто отличается от них, и они никогда не пробуют узнать их ближе.
You see, after it happened, I hired a private investigator to find out where he went. Понимаешь ли, после всего что случилось я наняла частного детектива, чтобы узнать где он сейчас. волчок.
I mean, you'd have to know him better to see it, but... Чтобы это увидеть, тебе стоит узнать его получше, но...
But then again, I'd hate to see what people would think if a reality crew was following me around 24/7. Но в то же время мне бы очень не хотелось узнать, что подумали бы люди, если бы команда реалити следила за мной круглые сутки без выходных.
Want to see what else it can tell us? Хочешь узнать, что она ещё нам расскажет?
I just wanted to see how he's doing with everything that's going on with his father. Хотелось узнать, как он живет со всем этим, что произошло с его отцом.
I was just ringing to see what you wanted for Christmas.' Я звоню только чтобы узнать, что бы ты хотела получить на Рождество.
These kind of movies really aren't my thing, so, last night, I watched it just to see what I was getting myself into. Такие фильмы совсем не в моём вкусе, поэтому вчера вечером я его посмотрел, просто чтобы узнать, что меня ожидает.
Well... we both wanted to see what's next. Ну... на обоим не терпится узнать, что же будет дальше
Many have, understandably, been anxious to see how the United Nations itself has advanced in its implementation. Вполне понятно, что многим интересно узнать, какого прогресса добилась Организация Объединенных Наций в осуществлении этой резолюции.
Programme countries and donors should be able to see and compare the true overhead costs of delivery through the introduction and publication of consistent administration and back office costs. Страны, где осуществляются программы, и финансирующие их доноры смогут узнать и сравнить подлинные накладные расходы, понесенные при реализации программ, благодаря внедрению системы учета и публикации достоверных данных об административных и оперативных расходах.
Using the What's New feature, you can see the latest information from PlayStationStore and check the content that you played recently. В разделе "Что нового?" можно узнать о последних новинках PlayStationStore и проверить материалы, воспроизведенные недавно.
Please see the section on how to set the preferred language on how to fix this. Чтобы узнать, как это исправить, прочтите, пожалуйста, раздел "Как установить предпочтительный язык".