| I wanted to... see how you were. | Я хотел узнать, как ты там. |
| We just thought we'd come by and see how Peter was doing. | Мы просто решили зайти и узнать, как дела у Питера. |
| You should see what the man has to say. | Ты должна узнать, что он может сказать. |
| He let you see who he was because he planned to get away. | Он дал тебе себя узнать, потому что планировал уехать. |
| I came to see how everything went. | Я пришел узнать, как у вас дела. |
| I think we should see about how Dorothy's doing. | Думаю, надо узнать, как там дела у Дороти. |
| Which is sticking your arm in an ice bath To see who lasts the longest. | Это будет опускание руки в ледяную ванну, чтобы узнать, кто продержится дольше. |
| But that's more than enough time to see that... | Но этого более чем достаточно, чтобы узнать, что... |
| I couldn't help but see what my students had written about me. | Я не мог не узнать, что мои студенты понаписали обо мне. |
| And I wanted to see what I could do to nudge you in the right direction. | Хочу узнать, что мне сделать, чтобы подтолкнуть вас в верном направлении. |
| 'Cause I want to see who's calling me. | Потому что я бы хотел узнать кто мне звонит. |
| Plus I'm curious to see what happens. | Плюс, мне интересно узнать, что будет дальше. |
| I came to see how you were. | Я... Я пришёл узнать, как вы. |
| I have to go and see what this woman wants. | Нужно узнать, что этой женщине нужно. |
| She wants to see him, and I'm tired of feeling... | Она хочет его видеть а я хочу узнать своего отца. |
| I shall have to go back to the Post Office, to see why the telephone hasn't been connected. | Мне придётся вернуться в почтовое отделение, чтобы узнать почему телефон всё ещё не подсоединили. |
| Well, maybe I should talk to Kelly, see what she remembers. | Наверное, мне стоит поговорить с Келли, узнать что она помнит. |
| I meant I Wanted to come see how you're getting on. | Я имел в виду я хотел узнать как Ваши дела. |
| She asked me to stop by, see how you were doing. | Она просила меня зайти, узнать как дела. |
| Maybe we could just call and see how Michael is doing. | Может быть нам стоит позвонить и узнать как там Майкл. |
| I just wanted to check and see how the deposition was going. | Я просто хотела позвонить узнать, как проходят показания. |
| So I could see what they were saying about me. | Чтобы я могла узнать что они обо мне говорят. |
| I called to see how he was. | Нет! Я звонила, чтобы узнать, как он. |
| His sanity started trickling back in, and for a moment I could actually see my father again. | Его разум начал к нему возварщаться, и на мгновение я даже смог вновь узнать своего отца. |
| Right, now we just have to see which one of us gets closest to that time. | Точно, а теперь мы должны узнать, кто из нас будет ближе к этому времени. |