We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. |
Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом. |
And are we not now both growing older on a brisk winter's day in the great port of New York, eager to see where fate leads us next? |
И разве мы оба не стареем в оживленный зимний день в великом Нью-Йорке, и разве не жаждем узнать, что для нас приготовила судьба? |
John, it looks like you have some skin puckering. I'm just going to order some tests and... see what's going on, okay? |
Джон, у тебя необычное вздутие кожи, я закажу несколько тестов, узнать, из-за чего это, ок? |
Personally, I have to get home in time to watch 2 Broke Girls, see what kind of pickle they're in this week, right? |
Мне вот лично надо успеть домой на "Двух девиц на мели", узнать, что с ними приключится на этой неделе. |
And she... you know, she's constantly checking in with us to see how we're doing, and she's a great person. |
И она постоянно справляется о нас чтобы узнать, как у нас дела, и она отличный человек |
Man: You want to see what hurts? (Slaps woman) That's what hurts! |
Мужчина: Хочешь узнать, что такое больно? (Даёт женщине пощёчину) Вот что такое больно! |
(b) Contacting institutions involved in international law and well-known experts in the field of international law to see whether they have in their possession tapes useful to the library and whether they could donate them to the library; |
Ь) налаживание контактов с учреждениями, занимающимися международным правом, и известными экспертами в области международного права, с тем чтобы узнать, имеются ли у них аудиовизуальные материалы, полезные для библиотеки, а также установить, могут ли они предоставить их ей; |
See what she thinks about this threat. |
Узнать, что она думает об этой "угрозе". |
See what the people around here like to eat. |
Узнать, что местные люди предпочитают есть. |
And this is want to know more about this, go and see this film, "Doing Time, Doing Vipassana." |
Если вы хотите больше узнать об этом, посмотрите этот фильм: "Випассана в индийских тюрьмах". |
We needed new boundaries to describe our traditional lands; we needed to learn more things like GPS just to see whether - can GPS really reflect the true reflection of the land or is this just a thing made somewhere in the West? |
Мы нуждались в новых гранях для характеристики традиций наших земель; нам нужно было узнать о GPS - глобальной системе определения координат, просто посмотреть, действительно ли GPS показывает истинное отражение земли, или же это только очередная штуковина, изобретённая где-то на Западе. |
She would like to see comparable figures for previous years, together with percentages of pre-trial detainees in relation to the total prison population, and information on the length of time spent in pre-trial detention. |
Выступающая хотела бы получить сопоставимые данные за предыдущие годы, а также узнать, какова доля заключенных, содержащихся под стражей до суда, в общем составе заключенных; ее также интересует информация о продолжительности срока досудебного содержания под стражей. |
I was out getting lunch and I thought, "What the hell, I'll swing by the county clerk's office and see what I can find." |
У меня был перерыв на ланч и я подумал, "Какого черта, загляну-ка я в офис секретаря округа и посмотрю, что я смогу узнать." |
You see, I'm wondering if it was you how you would know that you could get from one house to the other through the loft. |
Видите ли, я хочу знать, если это были вы, откуда вы могли узнать, что можно попасть из одного дома в другой через чердак? |
Who has the power to know when someone's dead, but doesn't need to see the body to know it happened? |
У кого есть силы, чтобы узнать, когда кто-то умрет, и кому не нужно увидеть тело, чтобы узнать, что это случилось? |
You want to know my powers... know who I am... see what I can do? |
Вы хотите узнать мою силу, узнать, кто я такой, увидеть, на что я способен? |
May a man not call, in neighbourly fashion, enquire after your affairs, see how they prosper, speak a little of his own? |
Разве я не могу заехать просто по-соседски, узнать как дела, как ваши успехи, и не говорить о себе? |
When the charity closes, I'll go back in, see what I can find. |
огда эта благотворительна€ организаци€ закроетс€, € проберусь обратно, возможно, смогу что-нибудь узнать. |
I need to know what it does, I need to hold it in my hand and see it run! |
Я хочу узнать, как он работает, хочу подержать его в руках и запустить! |
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. |
Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом. |
See what kind of damage the bullet did. |
Чтобы узнать, какие повреждения нанесла пуля. |
See which employees logged on at what times. |
Узнать, кто из работников зарегистрировался за это время. |
See what kind of liar you are. |
Чтобы узнать, что вы за лжец. |
See what she thinks, check your school schedule. |
Узнать что она думает, сверить со школьным расписанием. |
I was just coming to check in on you See how you were. |
Я просто пришел проведать тебя и узнать, как ты. |