Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "See - Узнать"

Примеры: See - Узнать
Okay... but just... just to see. Ладно. Но только... чтобы узнать.
He's been waiting to switch with someone to see why the others didn't follow. Он ждал обмена, чтобы узнать, почему остальные не пришли.
you ought to see what's in the letter. стоит узнать, что в письме.
CAMERON: Because of the burn, we can't perform any of our normal tests to see what's wrong. Из-за ожогов, мы не можем провести ни один обычный тест и узнать, что не так.
And we'll be flipping a coin to see who goes first. А чтобы узнать, кто будет выступать первым, кинем монетку.
I need to see what they want me to do with the dog's remains. Мне нужно узнать, что мне сделать с собакой.
A wounded animal always heads back to the nest, and I want to see where this one goes. Раненый зверь бежит в гнездо, и я хочу узнать, куда едет этот.
Do you want to see what real power is? Хочешь узнать, что такое настоящая власть?
So I can see what cats will think of my shoes? Что бы я мог узнать что кошки подумают о моих туфлях?
I just went to the White Room to see what the big cat had to say. Я только что ходил в Белую Комнату, узнать, что скажет большая кошка.
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is. Откровенно говоря, во всей этой суматохе, я не успел узнать, кто это.
Isn't it bright enough to see me? Достаточно света, чтобы узнать меня?
Look, I only need to see where he was when Justin claims to have received the stitching codes. Слушай, мне надо только узнать, где он был когда Джастин получи коды сшивателей.
And with her there and you here... I thought you might like to see what happened to constance's mother. Ты здесь, она там... думаю, тебе будет интересно узнать, что случилось с мамой Констанции.
To get out of the store, I said I wanted to see what someone else thought. Перед тем как уйти, я сказал, что хотел бы узнать мнение других.
If you really want to know what happened to your mother, come and see me. Если ты хочешь узнать, что случилось с твоей мамой, загляни ко мне как-нибудь.
I would think of all people you would recognize a wall when you see one. Я думал, уж ты-то должен узнать стену, когда видишь ее.
You want to know more, Tom, and I can see it. Ты хочешь узнать больше, Том, я это вижу.
You may not recognize him next time you see him. Можете даже не узнать его, когда он вернется.
I just wanted to see how you are emotionally after the tumultuous visit in Philadelphia. Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь после довольно шумной поездки в Филадельфию?
So Madame wants to see Paris? Итак, вы хотите узнать Париж.
Looking at the bark, you can see the scoring indicates not only the type of tree, but also its age. Приглядитесь к линиям на коре. По ним можно узнать не только семейство дерева, но и его возраст.
I was coming to see how baby Barbara's baptism was coming. Я зашел узнать, как идет подготовка к крестинам Барбары.
Just calling to see what you're up to Звоню узнать, чем ты занимаешься.