| Okay... but just... just to see. | Ладно. Но только... чтобы узнать. |
| He's been waiting to switch with someone to see why the others didn't follow. | Он ждал обмена, чтобы узнать, почему остальные не пришли. |
| you ought to see what's in the letter. | стоит узнать, что в письме. |
| CAMERON: Because of the burn, we can't perform any of our normal tests to see what's wrong. | Из-за ожогов, мы не можем провести ни один обычный тест и узнать, что не так. |
| And we'll be flipping a coin to see who goes first. | А чтобы узнать, кто будет выступать первым, кинем монетку. |
| I need to see what they want me to do with the dog's remains. | Мне нужно узнать, что мне сделать с собакой. |
| A wounded animal always heads back to the nest, and I want to see where this one goes. | Раненый зверь бежит в гнездо, и я хочу узнать, куда едет этот. |
| Do you want to see what real power is? | Хочешь узнать, что такое настоящая власть? |
| So I can see what cats will think of my shoes? | Что бы я мог узнать что кошки подумают о моих туфлях? |
| I just went to the White Room to see what the big cat had to say. | Я только что ходил в Белую Комнату, узнать, что скажет большая кошка. |
| Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. | Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком. |
| Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is. | Откровенно говоря, во всей этой суматохе, я не успел узнать, кто это. |
| Isn't it bright enough to see me? | Достаточно света, чтобы узнать меня? |
| Look, I only need to see where he was when Justin claims to have received the stitching codes. | Слушай, мне надо только узнать, где он был когда Джастин получи коды сшивателей. |
| And with her there and you here... I thought you might like to see what happened to constance's mother. | Ты здесь, она там... думаю, тебе будет интересно узнать, что случилось с мамой Констанции. |
| To get out of the store, I said I wanted to see what someone else thought. | Перед тем как уйти, я сказал, что хотел бы узнать мнение других. |
| If you really want to know what happened to your mother, come and see me. | Если ты хочешь узнать, что случилось с твоей мамой, загляни ко мне как-нибудь. |
| I would think of all people you would recognize a wall when you see one. | Я думал, уж ты-то должен узнать стену, когда видишь ее. |
| You want to know more, Tom, and I can see it. | Ты хочешь узнать больше, Том, я это вижу. |
| You may not recognize him next time you see him. | Можете даже не узнать его, когда он вернется. |
| I just wanted to see how you are emotionally after the tumultuous visit in Philadelphia. | Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь после довольно шумной поездки в Филадельфию? |
| So Madame wants to see Paris? | Итак, вы хотите узнать Париж. |
| Looking at the bark, you can see the scoring indicates not only the type of tree, but also its age. | Приглядитесь к линиям на коре. По ним можно узнать не только семейство дерева, но и его возраст. |
| I was coming to see how baby Barbara's baptism was coming. | Я зашел узнать, как идет подготовка к крестинам Барбары. |
| Just calling to see what you're up to | Звоню узнать, чем ты занимаешься. |