Wanted to see how things were. |
Хотел узнать, как у тебя дела. |
I came by to see what you need for Sunday dinner. |
Я пришла узнать, что нужно принести на воскресный обед. |
This will allow users to see how Member States are tackling cases of organized crime in their courts. |
В результате пользователи смогут узнать, как происходит разбирательство по делам об организованной преступности в судах различных государств-членов. |
You can download Perl Informer script to see the server's GMT. The correct GMT you can see on. |
Узнать GMT сервера можно с помощью скрипта Perl Informer, а узнать правильное GMT можно на. |
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. |
Лучший способ узнать о стране - это поехать туда и всё увидеть своими глазами. |
He went all the way to see her, only to find she was away. |
Он прошёл такой путь, чтобы увидеть её, только для того, чтобы узнать, что она уехала. |
However, it would be helpful to see statistics on whether there are any fewer victims of trafficking since these plans were enacted. |
В то же время было бы полезно ознакомиться со статистическими данными, чтобы узнать, уменьшилось ли число жертв торговли людьми со времени начала осуществления этих планов. |
You see, I write books. I write detective stories, and I just got it into my head to see what it would be like to tail a real, live person in real, live life. |
Видите ли, я пишу книги, детективные повести, и мне вдруг очень захотелось узнать, что это такое, слежка за настоящим живым человеком в реальной жизни. |
But there's no way of knowing who we'll see and who we won't see again... |
Нет возможности узнать, кого мы увидим, а кого мы никогда не увидим... |
I made an appointment to see George later today to figure out a plan. |
Сегодня я иду на прием к Джорджу, чтобы узнать план лечения. |
I want to see the book! |
Хочу узнать, что за книга! |
For now, She'll get to see what it feels like to be with nathan. |
Ей ещё доведётся узнать, каково это, быть с Нэйтаном. |
We also went through the surveillance tapes to see who put the flower on Kensi's desk, but the system was down for about an hour for routine maintenance. |
Также просмотрели камеры наблюдения, чтобы узнать кто поставил цветы на стол Кензи, но система отключилась на час на регламентное обслуживание. |
It was a way to see what they were up against, determine our numbers. |
Они хотели узнать, с кем имеют дело, и сколько нас. |
We've got to see who... or what is showing up to meet her. |
Мы должны узнать - что... или кто придет к ней на встречу. |
Would you like to see why you can never exhibit that picture? |
Хочешь узнать, почему ты не сможешь выставить эту картину? |
Or, I could look up the statement and see where T and her "friends" spent my money on. |
Или же мне придется посмотреть отчет об операциях по счету и узнать, на что Ти и ее "подруга" потратили мои деньги. |
I thought it might be useful to see how Doyle is performing as veep. |
Я подумал, что будет полезно узнать, как Дойл справляется с ролью вице. |
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows. |
Вот почему мне нужно, чтобы вы отыскали ее, узнать, что еще она знает. |
I'd like to see the inside of that room. |
Мне бы хотелось узнать, что внутри. |
I had the urge to go and join her, to see what she was plotting. |
Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет. |
OK, let's do some tests, see who or what we're dealing with. |
Хорошо, надо провести тесты, узнать с кем или чем мы имеем дело. |
Our techs are at the house, processing it for prints and any other evidence to see who aided the escape. |
Наши техники сейчас исследуют дом на наличие отпечатков и других улик, чтобы узнать, кто помог устроить побег. |
So we thought it best to bring you in and see might have for dealing with her behavior on the home front. |
И мы решили пригласить вас и узнать, как вы собираетесь исправить ее поведение в домашних условиях. |
Look, let me ask around, see what I can find out before you sic the police on him. |
Послушай, дай мне поспрашивать, увидим, что я смогу узнать до того как ты натравишь полицию на него. |