Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "See - Узнать"

Примеры: See - Узнать
Wanted to see how things were. Хотел узнать, как у тебя дела.
I came by to see what you need for Sunday dinner. Я пришла узнать, что нужно принести на воскресный обед.
This will allow users to see how Member States are tackling cases of organized crime in their courts. В результате пользователи смогут узнать, как происходит разбирательство по делам об организованной преступности в судах различных государств-членов.
You can download Perl Informer script to see the server's GMT. The correct GMT you can see on. Узнать GMT сервера можно с помощью скрипта Perl Informer, а узнать правильное GMT можно на.
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. Лучший способ узнать о стране - это поехать туда и всё увидеть своими глазами.
He went all the way to see her, only to find she was away. Он прошёл такой путь, чтобы увидеть её, только для того, чтобы узнать, что она уехала.
However, it would be helpful to see statistics on whether there are any fewer victims of trafficking since these plans were enacted. В то же время было бы полезно ознакомиться со статистическими данными, чтобы узнать, уменьшилось ли число жертв торговли людьми со времени начала осуществления этих планов.
You see, I write books. I write detective stories, and I just got it into my head to see what it would be like to tail a real, live person in real, live life. Видите ли, я пишу книги, детективные повести, и мне вдруг очень захотелось узнать, что это такое, слежка за настоящим живым человеком в реальной жизни.
But there's no way of knowing who we'll see and who we won't see again... Нет возможности узнать, кого мы увидим, а кого мы никогда не увидим...
I made an appointment to see George later today to figure out a plan. Сегодня я иду на прием к Джорджу, чтобы узнать план лечения.
I want to see the book! Хочу узнать, что за книга!
For now, She'll get to see what it feels like to be with nathan. Ей ещё доведётся узнать, каково это, быть с Нэйтаном.
We also went through the surveillance tapes to see who put the flower on Kensi's desk, but the system was down for about an hour for routine maintenance. Также просмотрели камеры наблюдения, чтобы узнать кто поставил цветы на стол Кензи, но система отключилась на час на регламентное обслуживание.
It was a way to see what they were up against, determine our numbers. Они хотели узнать, с кем имеют дело, и сколько нас.
We've got to see who... or what is showing up to meet her. Мы должны узнать - что... или кто придет к ней на встречу.
Would you like to see why you can never exhibit that picture? Хочешь узнать, почему ты не сможешь выставить эту картину?
Or, I could look up the statement and see where T and her "friends" spent my money on. Или же мне придется посмотреть отчет об операциях по счету и узнать, на что Ти и ее "подруга" потратили мои деньги.
I thought it might be useful to see how Doyle is performing as veep. Я подумал, что будет полезно узнать, как Дойл справляется с ролью вице.
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows. Вот почему мне нужно, чтобы вы отыскали ее, узнать, что еще она знает.
I'd like to see the inside of that room. Мне бы хотелось узнать, что внутри.
I had the urge to go and join her, to see what she was plotting. Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет.
OK, let's do some tests, see who or what we're dealing with. Хорошо, надо провести тесты, узнать с кем или чем мы имеем дело.
Our techs are at the house, processing it for prints and any other evidence to see who aided the escape. Наши техники сейчас исследуют дом на наличие отпечатков и других улик, чтобы узнать, кто помог устроить побег.
So we thought it best to bring you in and see might have for dealing with her behavior on the home front. И мы решили пригласить вас и узнать, как вы собираетесь исправить ее поведение в домашних условиях.
Look, let me ask around, see what I can find out before you sic the police on him. Послушай, дай мне поспрашивать, увидим, что я смогу узнать до того как ты натравишь полицию на него.