Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Sea - Морской"

Примеры: Sea - Морской
The water distilling plant comprises a sea water tank with a fixed water level. Опреснитель содержит емкость для морской воды с фиксированным уровнем воды.
Many sectors - particularly infrastructure, telecommunications, banking, air and sea transport, housing, water and agriculture - are involved. В этой работе принимает участие целый ряд секторов - в первую очередь, такие секторы, как инфраструктура, телекоммуникации, банковское дело, воздушный и морской транспорт, жилищное строительство, водоснабжение и сельское хозяйство.
Many coastal wetlands in the ROPME sea area have been damaged by urban and agricultural developments, oil spills and military conflict. Значительная часть заболочен-ных земель в прибрежных районах морской зоны РОПМЕ пострадала в результате развития городских районов и сельского хозяйства, нефтяных разливов и вооруженных конфликтов.
Fisheries and various forms of pollution are identified as the major environmental concerns in this sea area. Рыболовство и различные формы загрязнения выявлены в качестве главных экологических проблем в этой морской зоне.
It also caused the partial destruction of the only sea port that the area has. В результате урагана был также частично разрушен единственный морской порт, имеющийся в этом районе.
Ruthie comes from a pelagic planet - sea ranchers. Рути родом с морской планеты - с подводного ранчо.
Over-utilization of aquifers near sea coasts leads to intrusion from the ocean, which contaminates the freshwater with salt. Чрезмерное использование водоносных пластов, залегающих поблизости от морского побережья, ведет к вторжению морской воды, которая загрязняет пресную воду солью.
The Mission notes its need for assistance in the rebuilding of sea walls, the development of renewable sources of energy and marine conservation. Миссия принимает к сведению потребности Токелау в помощи в целях восстановления волноломов, освоения возобновляемых источников энергии и защиты морской среды.
The obligations of due publicity regarding sea lanes and traffic separation schemes is discharged through the mechanisms of the International Maritime Organization. Обязательства надлежащей публикации информации о морских путях и схемах разделения движения судов осуществляются через посредство механизмов Международной морской организации.
Activities following the regional sea conventions have brought improvements to marine water quality in many European seas. Мероприятия, осуществляемые в рамках региональных конвенций по морям, позволили повысить качество морской воды во многих европейских морях.
DOC concentrations have increased proportionally with the decline both in anthropogenic sulphur, and, in some regions, sea salt deposition. Концентрации РОУ увеличивались пропорционально сокращению одновременно концентраций антропогенной серы и в некоторых регионах осаждения морской соли.
Negotiations between Malaysia, Indonesia and Thailand on delimitation of territorial sea boundaries and continental shelf on fisheries. Переговоры между Малайзией, Индонезией и Таиландом по делимитации территориальной морской границы и континентального шельфа и по вопросам рыболовства.
Nor do we hear that the Antarctic is experiencing record sea ice coverage since satellite measurements began. Не слышим мы и о том, что в Антарктике наблюдается рекордный морской ледяной покров с тех пор, как начались спутниковые измерения.
A large part of the cargo was lost as a result of this handling and through exposure to moisture and sea water. В результате этого и воздействия влаги и морской воды значительная часть груза была потеряна.
Inundation, flooding, erosion and intrusion of sea water are among the likely impacts. К числу возможных последствий относятся затопления, наводнения, эрозия почвы и вторжение морской воды.
Consequently, the sea carrier (owner of a vessel) is only liable for any damage actually caused by the ship. Соответственно, морской перевозчик (владелец судна) несет ответственность лишь за любой ущерб, фактически причиненный судном.
Furthermore, it is said that the placards may remain affixed after a sea voyage. Кроме того, в нем говорится, что после морской перевозки табло могут оставаться прикрепленными к транспортному средству.
The placards and markings may remain affixed to the vehicle after a sea voyage to the final destination. Табло и маркировка могут оставаться на транспортном средстве после морской перевозки в пункт назначения .
A sea journey involving the movement of cargo, between a place of loading or embarkation and a port of unloading or disembarkation. Морской рейс, связанный с перевозкой груза между пунктом погрузки или посадки и портом разгрузки или высадки.
According to Kuwait, large quantities of hydrocarbons and sea water from the surface reached the aquifers through infiltration. Согласно Кувейту, большие количества углеводородов и морской воды просочились с поверхности в водоносные горизонты.
The accused were not arrested at a port of entry, be it the airport or sea port. Обвиняемые не были арестованы в пункте въезда, будь то аэропорт или морской порт.
Several countries expressed their support for changing the length of the sea crossing as proposed in the document. Ряд стран поддержали изменение протяженности морской перевозки, как это предусматривается в документе.
Electronic equivalents of the sea waybill are already widely used. Электронные эквиваленты морской накладной уже широко используются.
The use of the sea waybill leads to reduced trade administrative costs for all parties in the international supply chain. Использование морской накладной приводит к сокращению торгово-административных издержек для всех сторон в рамках международной цепочки поставок.
In contrast, electronic equivalents of the sea waybill are already widely used. В то же время уже широко используются электронные эквиваленты морской накладной.