it must be the sea air. |
Это все морской воздух. |
The sea air is so invigorating. |
Морской воздух такой бодрящий. |
Smell that sea air. |
Почувствуй этот морской воздух. |
That is fillet of sea snake. |
Это филе морской змеи. |
I looked and it was a sea lion. |
это был морской лев. |
I'm drinking a sea breeze. |
Я пью морской бриз. |
Fish swimming in the sea together. |
Мы рыбами плывём в морской пучине |
It's like a whiff of sea breeze off it. |
И немножко как морской бриз. |
Recalling the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region, signed at Cartagena de Indias, Colombia, on 24 March 1983, which contains the definition of the wider Caribbean region of which the Caribbean Sea is part, |
ссылаясь на подписанную в Картахене, Колумбия, 24 марта 1983 года Конвенцию о защите и освоении морской среды Большого Карибского района, в которой содержится определение Большого Карибского района, частью которого является Карибское море, |
Asgard settled down on coast of the Ice cold sea, or the sea Da'Arias, or Scythian ocean - a low part of Western Siberia filled with sea water. |
Асгард располагался на берегу Студеного моря, или Даарийского моря, или Скифского океана - низменной части Западной Сибири, залитой морской водой. |
Short sea and deep sea transport is offered in options tailored to our customers needs. |
Морской транспорт предлагаем для поставок в Европе и в межконтинентальных перевозах. |
The anchorage port of Ust-Dunaisk lies on the sea section of the Chilia delta, and its open sea area and access canal have depths of up to 10 metres. |
В морской части дельты Килийского гирла расположен рейдовый порт Усть-Дунайск с глубинами на акватории и подходном канале до 10 м. |
Visitors observe the sea as a "treasure house" of biodiversity and, by highlighting our mutual relationship with the sea, the importance of preserving the marine environment is emphasized. |
Посетители смогут оценить сокровищницу моря и биоразнообразия, и, обращая внимание на взаимоотношения человека с океаном, поймут важность охраны морской среды. |
So I wanted to open my own eyes to my own sea blindness, so I ran away to sea. |
Поэтому я захотела прозреть, излечиться от морской слепоты, и я сбежала в море. |
So I wanted to open my own eyes to my own sea blindness, so I ran away to sea. |
Поэтому я захотела прозреть, излечиться от морской слепоты, и я сбежала в море. |
Monaco's code of the sea is an accurate reflection of the Convention's provisions. |
Монакский морской кодекс полностью соответствует положениям этой Конвенции. |
The entire coastline is noted for examples of sea erosion, with numerous rock pillars and islands. |
Всё побережье знаменито примерами морской эрозии с многочисленными каменными столбами и островами. |
The balk-container represents the metal sea container inside of which settles down the bearing brass. |
Балк-контейнер представляет собой металлический морской контейнер, внутри которого располагается вкладыш. |
To the east and north there is an all-around sea view. |
На восток и север пейзаж только морской. |
We could use renewable energy there to desalinate sea water. |
Газовые гидраты используются для опреснения морской воды. |
Sometimes it pretends to be a lionfish, sometimes a sea snake. |
Иногда притворялись полосатой крылаткой, иногда морской змеёй. |
Re-emissions of mercury from the sea surface had been found to be comparable to wet deposition. |
Согласно полученным результатам повторные выбросы ртути с морской поверхности сопоставимы с влажным осаждением. |
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock. |
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье. |
The sea breeze is always pleasant, especially at night, when it keeps temperatures cooler to ensure pleasant dreams. |
Морской бриз всегда приятен и полезен, особенно вечером, когда поддерживает более низкую температуру, вполне подходящую для приятного сна. |
Rzucewo settlements, consisting of characteristic houses reinforced against sea erosion, were located along the coast and further east. |
Жуцевские поселения, состоящие из характерных домов, укреплённых для защиты от морской эрозии, были расположены вдоль побережья. |