Sea air is really harsh on the skin, isn't it? |
Морской воздух действительно ужасно портит кожу, а? |
Here's Eve at the Sand and Sea Club. |
Вот Ив в клубе "Морской Песок" |
77 and a Sea Breeze, dear? |
77 и Морской Бриз, дорогая? |
The Open Company Sea Port of St.-Petersburg, the largest stevedore company in the port of St.-Petersburg. |
ОАО «Морской порт Санкт-Петербурга» - крупнейший стивидор в порту Санкт-Петербург. |
The First Sea Lord, Admiral of the Fleet Lord Beatty, did not agree. |
Первый морской лорд адмирал флота лорд Битти не согласился с этим. |
The oldest arcade machine in the museum is the "Battle of the Sea" made in 1979. |
Самым старым игровым автоматом музея является «Морской бой» 1979 года. |
The most prominent hills were called Mount Austen, the Galloping Horse, and the Sea Horse by the Americans. |
Самым выдающимся холмам американцы дали названия Гора Остин, Скачущая Лошадь и Морской Конёк. |
Deep Sea Mining (Temporary Provisions) Act, 1981, as amended by Deep Sea Mining Act 2014, effective 14 July 2014. |
Акт о глубоководной морской добычной деятельности (временные положения) 1981 года с поправками, внесенными актом о глубоководной морской добычной деятельности 2014 года, вступающим в силу 14 июля 2014 года. |
The book was "The Sea Bear" or "The Sea Wolf"... |
Книга называлась то ли "Морской медведь", то ли "Морской волк". |
The dispute concerned the maritime boundary between the two countries, as well as sovereignty over four cays in the Caribbean Sea. |
Спор касался морской границы между двумя странами, а также суверенитета над четырьмя островами в Карибском море. |
MS Sea Diamond was a cruise ship operated by Louis Hellenic Cruise Lines. |
Sea Diamond (рус. морской бриллиант) - круизное судно, принадлежавшее греческому круизному туристическому оператору, компании «Louis Hellenic Cruise Lines». |
The United Nations Convention on the Law of the Sea provides a basic legal framework for mankind's activities in the oceans and constitutes the contemporary marine order. |
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву обеспечивает базовые правовые рамки для деятельности человека в мировом океане и представляет собой современный морской порядок. |
Helikopter Service established a helicopter base at Hammerfest Airport in 1989 to serve the offshore petroleum industry which was searching for oil in the Barents Sea. |
В 1989 году Helikopter Service создала вертолетную базу в аэропорту Хаммерфеста для обслуживания морской нефтяной промышленности, которая занималась поиском нефти в Баренцевом море. |
The paper also examined the maritime zone notification, which included the Law of the Sea Information Circular and the Law of the Sea Bulletin. |
В представленном документе также содержалась информация, касающаяся нотификаций о морской зоне, включая Информационный циркуляр по морскому праву и Бюллетень по морскому праву. |
For example, the Ocean Security Initiative has developed projects on a marine electronic highway for the Northern Sea Route, and assessment of risks associated with increased maritime transportation of oil and natural gas via the Arctic Bridge and Northern Sea Route. |
Например, в рамках Инициативы безопасности океанов разработаны проекты создания морской электронной магистрали для маршрута по Северному морю и оценки рисков, связанных с повышением интенсивности морских перевозок нефти и природного газа по арктическому пути и маршруту Северного моря. |
San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers. |
Зоопарк Сан-Диего, Морской курорт, Заповедник Сан-Диего. |
Defending the Sea Horse and nearby valleys were the Japanese 124th Regiment's 1st and 3rd Battalions, with Oka's command post located nearby. |
Защищали Морской Конёк и близлежащие долины 1-й и 3-й батальоны 124-го пехотного полка, командный пункт Оки находился поблизости. |
There's a good photo of him with the Sea Brigade. |
Вот отличное фото с ним с "Морской Бригадой" |
If there really is a Sea Dragon our Tang Dynasty may as well give up the fight |
Если там действительно есть морской дракон наша династия Тан может отказаться от борьбы. |
That's the Sea Dragon which destroyed our warships |
Этот Морской Дракон разрушал наши военные корабли. |
The Working Group on the Sea Mode observed that available reliable technical data indicated that radioactive materials were transported safely, especially when considered in conjunction with the INF Code. |
Рабочая группа по морской перевозке отметила, что, как показывают имеющиеся достоверные технические данные, перевозка радиоактивных материалов является безопасной, особенно если учитывать Кодекс ОЯТ. |
ISIC/Rev.: 6110 - Sea and coastal water transport |
МСОК/ред.З: 6110 Морской и каботажный водный транспорт |
Sea transport is the dominant mode for the shipment of goods from Asia and the Pacific, but as intraregional trade increases, countries will explore alternative and more direct land transport routes. |
Морской транспорт является преобладающим способом доставки товаров из Азиатско-Тихоокеанского региона, однако, по мере увеличения объема внутрирегиональной торговли страны будут искать альтернативные и более прямые наземные транспортные маршруты. |
Only I've got a picture of you with the Sea Brigade boys under a different name. |
Просто у меня есть фотография, на которой вы под другим именем с ребятами из "Морской бригады". |
[New Baku International Sea Trade Port, Alyat] |
[Новый Банкиский международный морской торговый порт, Алят] |