Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
Well, that's all they're saying. Ну, это все, что они говорят.
They're saying he's not even human. Говорят, что они даже не люди.
In which, as everybody keeps saying... anything's possible. И где, как все говорят, все возможно.
But I have to say that the politicians are saying the right things. Но я должен сказать, что политики говорят правильные вещи.
What people are saying right now, in each category. О чем говорят прямо сейчас, во всех категориях.
Historical facts saying that corruption is an old, if not the whole world, then the power. Исторические факты говорят, что коррупция является старым, если не весь мир, а затем власти.
So saying that meaningful warning means be careful you guys, do not follow the sunnah of people before you. Так говорят, что серьезные предупреждения означает будьте осторожны: вы, ребята, не следовать Сунне людей, перед вами.
The Associated Press quoted Ivorian Government officials as saying that security forces had killed six armed men. Associated Press, цитируя Ивуарийских правительственных чиновников, говорят, что силы безопасности убили шестерых вооруженных мужчин.
There are some people saying that those 40 percent are all enemies of Chavez. Некоторые люди говорят, что эти 40% являются врагами Чавеса.
The doctors are saying there's a chance I might walk again. Врачи говорят - есть шансы встать с коляски.
It appears that's what the evidence is saying. Это то, о чем говорят улики.
They're saying the same at Channel 4. То же говорят и на Канале 4.
A lot of Conservative MP's and Ministers are saying - that there must be a change in that style of management. Многие консервативные члены Парламента и министры говорят, что требуется изменить стиль управления.
ANDERS: That's why they're saying that their current regime... Поэтому они говорят, что их сегодняшний режим...
Some people are saying that aliens did this. Некоторые люди говорят, что это сделали инопланетяне.
Other people are saying it's the rapture. Другие люди говорят это - экстаз.
You know the saying: from stem to stern. Знаете, как говорят: от компаса к кораблю.
So I hear they're saying it's some type of animal attack. Слышал, говорят про какое-то нападение животного.
Rich people are always saying that, but they don't really mean it. Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду.
They're saying I killed George, honey. Они говорят, что я убила Джорджа, милый.
They're saying some kind of satellite landed out in the desert. А теперь говорят, что в пустыню свалился спутник.
Some of them are saying they'd like to stay. Некоторые из них говорят, что хотели-бы остаться.
They're saying that the President's got this grand plan. Говорят, у президента есть серьёзный план.
Now the news is saying that she had some kind of pact. Сейчас в новостях говорят, был какой-то договор.
Honey, they're saying the specs are wrong For the whole foundation. Милая, говорят, что вся спецификация на фундамент неправильная.