| There's the saying "racism without racist." | Говорят: "расизм без расиста". |
| I can't hear what they're saying, but I know it's not nice. | Я не могу слышать, что они говорят, но уверен, что ничего хорошего. |
| I know what they're saying about me and Rick, that we're infected by these harnesses. | Я знаю что они говорят обо мне и о Рике, что мы по-прежнему под влиянием арканов. |
| But they wrote again this morning saying they really wanted me and could I reconsider, and that was the email. | Но они снова написали этим утром, говорят, что серьёзно интересуются мной, и не могла бы я передумать. |
| Why is everyone saying "hello"? | Почему все говорят "привет"? |
| Is it true what they're saying? | Это правда то, что они говорят? |
| Why is everyone saying that he did? | Почему все говорят, что оно было? |
| Phillip left his dad in the pub, got the bus home, Abigail was there - telly and pizza - that's what they're saying. | Филип оставил отца в пабе, поехал на автобусе домой, Эбигейл была там- телевизор и пицца - как они говорят. |
| But now, the lab is saying that makes her the responsible party, not the two of us jointly. | Но теперь в лаборатории говорят, что только она имеет права, а не мы совместно. |
| They're saying it was sick vampires they came out of the dark as the wedding was letting out. | Говорят, это были заражённые вампиры, они появились из темноты, когда свадьба подходила к концу. |
| We have documents from Wyatt Industries human resources saying that you were terminated on the 17th. | У нас есть документы из Вайт Индастриз, которые говорят, что вы закончили работать 17 октября. |
| Is it as bad as the news is saying? | Всё так плохо, как говорят в новостях? |
| These things they're saying, Leslie, they're all lies. | Все, что они говорят, Лэсли, это сплошная ложь. |
| Blast it, Ash, tell me what they're saying. | Черт возьми, Аш, скажи мне, о чем они говорят? |
| Even when they told me, I don't 'uppose I understood... just what it was they were saying. | Но даже когда мне сказали, думаю, я не осознал что же это такое они говорят. |
| People are always bagging on millenials and saying how great the elderly are, but they're not. | Люди постоянно наезжают на молодёжь и говорят, какие старики классные, но это не так. |
| They're saying he's dead! | Они говорят, что он мёртв! |
| Now they're all saying you can tell by the length of the index finger. | Но все говорят, что ориентацию можно узнать по длине указательного пальца. |
| And I am sick and tired of people like you saying I fit the description of a criminal. | И я уже устал от людей вроде тебя, которые говорят, что я похож на преступника. |
| The press are saying that it was IRA, but it wasn't. | Газеты говорят про ИРА, но это не так. |
| I know, but that's like saying | Я знаю, но это как говорят |
| Do they understand what people are saying? | Свиньи будут понимать, что говорят люди? |
| I just need to see what people are saying about the preview, and then I will be able to enjoy the rest of the night. | Мне просто нужно увидеть, что говорят люди о прогоне, а затем я смогу наслаждаться остатком вечера. |
| I reckon you know that folks are saying you're a littlle teched in the head. | Знаете, ребята говорят, что у вас голова неплохо варит. |
| So, keep your wick in your... candle - or however the saying goes. | Так что... попридержи коней, или как там еще говорят. |