Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
There's the saying "racism without racist." Говорят: "расизм без расиста".
I can't hear what they're saying, but I know it's not nice. Я не могу слышать, что они говорят, но уверен, что ничего хорошего.
I know what they're saying about me and Rick, that we're infected by these harnesses. Я знаю что они говорят обо мне и о Рике, что мы по-прежнему под влиянием арканов.
But they wrote again this morning saying they really wanted me and could I reconsider, and that was the email. Но они снова написали этим утром, говорят, что серьёзно интересуются мной, и не могла бы я передумать.
Why is everyone saying "hello"? Почему все говорят "привет"?
Is it true what they're saying? Это правда то, что они говорят?
Why is everyone saying that he did? Почему все говорят, что оно было?
Phillip left his dad in the pub, got the bus home, Abigail was there - telly and pizza - that's what they're saying. Филип оставил отца в пабе, поехал на автобусе домой, Эбигейл была там- телевизор и пицца - как они говорят.
But now, the lab is saying that makes her the responsible party, not the two of us jointly. Но теперь в лаборатории говорят, что только она имеет права, а не мы совместно.
They're saying it was sick vampires they came out of the dark as the wedding was letting out. Говорят, это были заражённые вампиры, они появились из темноты, когда свадьба подходила к концу.
We have documents from Wyatt Industries human resources saying that you were terminated on the 17th. У нас есть документы из Вайт Индастриз, которые говорят, что вы закончили работать 17 октября.
Is it as bad as the news is saying? Всё так плохо, как говорят в новостях?
These things they're saying, Leslie, they're all lies. Все, что они говорят, Лэсли, это сплошная ложь.
Blast it, Ash, tell me what they're saying. Черт возьми, Аш, скажи мне, о чем они говорят?
Even when they told me, I don't 'uppose I understood... just what it was they were saying. Но даже когда мне сказали, думаю, я не осознал что же это такое они говорят.
People are always bagging on millenials and saying how great the elderly are, but they're not. Люди постоянно наезжают на молодёжь и говорят, какие старики классные, но это не так.
They're saying he's dead! Они говорят, что он мёртв!
Now they're all saying you can tell by the length of the index finger. Но все говорят, что ориентацию можно узнать по длине указательного пальца.
And I am sick and tired of people like you saying I fit the description of a criminal. И я уже устал от людей вроде тебя, которые говорят, что я похож на преступника.
The press are saying that it was IRA, but it wasn't. Газеты говорят про ИРА, но это не так.
I know, but that's like saying Я знаю, но это как говорят
Do they understand what people are saying? Свиньи будут понимать, что говорят люди?
I just need to see what people are saying about the preview, and then I will be able to enjoy the rest of the night. Мне просто нужно увидеть, что говорят люди о прогоне, а затем я смогу наслаждаться остатком вечера.
I reckon you know that folks are saying you're a littlle teched in the head. Знаете, ребята говорят, что у вас голова неплохо варит.
So, keep your wick in your... candle - or however the saying goes. Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.