There's the saying "racism without racist." |
Говорят: "расизм без расиста". |
I can't hear what they're saying, but I know it's not nice. |
Я не могу слышать, что они говорят, но уверен, что ничего хорошего. |
I know what they're saying about me and Rick, that we're infected by these harnesses. |
Я знаю что они говорят обо мне и о Рике, что мы по-прежнему под влиянием арканов. |
But they wrote again this morning saying they really wanted me and could I reconsider, and that was the email. |
Но они снова написали этим утром, говорят, что серьёзно интересуются мной, и не могла бы я передумать. |
Why is everyone saying "hello"? |
Почему все говорят "привет"? |
Is it true what they're saying? |
Это правда то, что они говорят? |
Why is everyone saying that he did? |
Почему все говорят, что оно было? |
Phillip left his dad in the pub, got the bus home, Abigail was there - telly and pizza - that's what they're saying. |
Филип оставил отца в пабе, поехал на автобусе домой, Эбигейл была там- телевизор и пицца - как они говорят. |
But now, the lab is saying that makes her the responsible party, not the two of us jointly. |
Но теперь в лаборатории говорят, что только она имеет права, а не мы совместно. |
They're saying it was sick vampires they came out of the dark as the wedding was letting out. |
Говорят, это были заражённые вампиры, они появились из темноты, когда свадьба подходила к концу. |
We have documents from Wyatt Industries human resources saying that you were terminated on the 17th. |
У нас есть документы из Вайт Индастриз, которые говорят, что вы закончили работать 17 октября. |
Is it as bad as the news is saying? |
Всё так плохо, как говорят в новостях? |
These things they're saying, Leslie, they're all lies. |
Все, что они говорят, Лэсли, это сплошная ложь. |
Blast it, Ash, tell me what they're saying. |
Черт возьми, Аш, скажи мне, о чем они говорят? |
Even when they told me, I don't 'uppose I understood... just what it was they were saying. |
Но даже когда мне сказали, думаю, я не осознал что же это такое они говорят. |
People are always bagging on millenials and saying how great the elderly are, but they're not. |
Люди постоянно наезжают на молодёжь и говорят, какие старики классные, но это не так. |
They're saying he's dead! |
Они говорят, что он мёртв! |
Now they're all saying you can tell by the length of the index finger. |
Но все говорят, что ориентацию можно узнать по длине указательного пальца. |
And I am sick and tired of people like you saying I fit the description of a criminal. |
И я уже устал от людей вроде тебя, которые говорят, что я похож на преступника. |
The press are saying that it was IRA, but it wasn't. |
Газеты говорят про ИРА, но это не так. |
I know, but that's like saying |
Я знаю, но это как говорят |
Do they understand what people are saying? |
Свиньи будут понимать, что говорят люди? |
I just need to see what people are saying about the preview, and then I will be able to enjoy the rest of the night. |
Мне просто нужно увидеть, что говорят люди о прогоне, а затем я смогу наслаждаться остатком вечера. |
I reckon you know that folks are saying you're a littlle teched in the head. |
Знаете, ребята говорят, что у вас голова неплохо варит. |
So, keep your wick in your... candle - or however the saying goes. |
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят. |