Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
Alan, could you press your buzzer and tell me what it's saying? Алан, ты мог бы нажать на свою кнопку и сказать мне, что там говорят?
You know, they have a saying in Latvia: Знаешь, как они говорят в Латвии:
You know, Barb, I really like you and I think what people are saying is awful. Знаешь, Барб, ты мне действительно нравишься. и я думаю то, что люди говорят, это ужасно.
You know, people are saying we're starting to look alike. Знаете, говорят, мы становимся все больше похожими друг на друга.
He's in there right now with the doctor and they're saying that it's Reye's Syndrome. У него сейчас врач, говорят, это синдром Рейе.
Then why are they saying his body is shutting down? Тогда почему врачи говорят, что тело отказывает ему?
You realize what everybody's saying? Ты осознаешь, что говорят вокруг?
Which is why you shouldn't believe a word they're saying. Никогда не верь тому, что они тебе говорят.
And all the time everyone's saying, А всем говорят, что он сам виноват.
Sometimes I can't understand them... especially when they mean something different from what they're actually saying. Иногда я их не понимаю, особенно когда они говорят не то, что на самом деле думают.
People are saying if I do, it'll unleash the hounds... which makes me want it even more. Говорят, что если сделка состоится, на меня спустят собак... поэтому мне хочется этого ещё сильнее.
Why does everyone keep saying Bruce? Почему все говорят "Брюс"?
You know, people have been saying that... since the beginning of time. Знаешь, Эдди, люди говорят об этом с незапамятных времен. Забудь.
These fat-cat journalists saying 9 out of 10 of you will end up dead or in prison. Эти зажравшиеся журналюги говорят, что 90% из вас или умрёт, или окажется в тюрьме.
You know, you never asked if what they're saying about me is true. А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне.
You know that saying, it's like kissing your sister? Ты знаешь говорят, это как целовать свою сестру?
Except for the part about me not understanding what dogs are saying. Я не хотел тебя обманывать за исключением того, что я типа не понимаю, что говорят собаки.
As the saying goes: Two going well may not live well. Люди говорят, что вдвоем идти легко, а жить не очень.
They're saying it's happening in the city, and that it is imminent. Говорят это случится в городе, и это неизбежно.
But they're also saying that if it is 6.5, you could get whiplash at that speed. Но они также говорят, что если бы было 11, то на такой скорости вы бы получили травму позвоночника.
You know, we have a saying round here - if you can't see the headland, it's raining. Знаете, у нас тут говорят если невидно мыс, значит идет дождь.
They have that saying in your country, Olga? Так говорят в твоей стране, Ольга?
They're all saying they saw him, but I never did. Они все говорят, что видели его, но мне не довелось.
They're saying he killed Garza. Took a bullet in the process. Говорят, он убил Гарзу, но при этом его ранили.
I think what they're saying is the cat is out of the bag. Думаю, они как раз об этом и говорят.