Alan, could you press your buzzer and tell me what it's saying? |
Алан, ты мог бы нажать на свою кнопку и сказать мне, что там говорят? |
You know, they have a saying in Latvia: |
Знаешь, как они говорят в Латвии: |
You know, Barb, I really like you and I think what people are saying is awful. |
Знаешь, Барб, ты мне действительно нравишься. и я думаю то, что люди говорят, это ужасно. |
You know, people are saying we're starting to look alike. |
Знаете, говорят, мы становимся все больше похожими друг на друга. |
He's in there right now with the doctor and they're saying that it's Reye's Syndrome. |
У него сейчас врач, говорят, это синдром Рейе. |
Then why are they saying his body is shutting down? |
Тогда почему врачи говорят, что тело отказывает ему? |
You realize what everybody's saying? |
Ты осознаешь, что говорят вокруг? |
Which is why you shouldn't believe a word they're saying. |
Никогда не верь тому, что они тебе говорят. |
And all the time everyone's saying, |
А всем говорят, что он сам виноват. |
Sometimes I can't understand them... especially when they mean something different from what they're actually saying. |
Иногда я их не понимаю, особенно когда они говорят не то, что на самом деле думают. |
People are saying if I do, it'll unleash the hounds... which makes me want it even more. |
Говорят, что если сделка состоится, на меня спустят собак... поэтому мне хочется этого ещё сильнее. |
Why does everyone keep saying Bruce? |
Почему все говорят "Брюс"? |
You know, people have been saying that... since the beginning of time. |
Знаешь, Эдди, люди говорят об этом с незапамятных времен. Забудь. |
These fat-cat journalists saying 9 out of 10 of you will end up dead or in prison. |
Эти зажравшиеся журналюги говорят, что 90% из вас или умрёт, или окажется в тюрьме. |
You know, you never asked if what they're saying about me is true. |
А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне. |
You know that saying, it's like kissing your sister? |
Ты знаешь говорят, это как целовать свою сестру? |
Except for the part about me not understanding what dogs are saying. |
Я не хотел тебя обманывать за исключением того, что я типа не понимаю, что говорят собаки. |
As the saying goes: Two going well may not live well. |
Люди говорят, что вдвоем идти легко, а жить не очень. |
They're saying it's happening in the city, and that it is imminent. |
Говорят это случится в городе, и это неизбежно. |
But they're also saying that if it is 6.5, you could get whiplash at that speed. |
Но они также говорят, что если бы было 11, то на такой скорости вы бы получили травму позвоночника. |
You know, we have a saying round here - if you can't see the headland, it's raining. |
Знаете, у нас тут говорят если невидно мыс, значит идет дождь. |
They have that saying in your country, Olga? |
Так говорят в твоей стране, Ольга? |
They're all saying they saw him, but I never did. |
Они все говорят, что видели его, но мне не довелось. |
They're saying he killed Garza. Took a bullet in the process. |
Говорят, он убил Гарзу, но при этом его ранили. |
I think what they're saying is the cat is out of the bag. |
Думаю, они как раз об этом и говорят. |