Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
The news is saying San Antonio. В новостях говорят, из Сан-Антонио.
Everyone here is saying that there is a bomb in the train. Здесь все говорят, что в этом поезде бомба.
There is a saying in the theater world that... В театральном мире всегда говорят, что...
"There is no third person as people keep saying", he said. "Нет третьего лица, как говорят люди", - он сказал.
As the Georgian saying goes, to a poor man misfortunes never come singly. В моей стране говорят: к бедному человеку беда не приходит одна.
Another publication even said that the opposition parties are saying "nyet" to President Patassé. В другой публикации даже говорится о том, что оппозиционные партии говорят «нет» президенту Патассе.
It is content with saying something and passing verdicts, whether others besides United States officials are convinced or not. Они вполне удовлетворены тем, что они что-то говорят и выносят вердикты, независимо от того, убеждены ли в их правоте другие лица, помимо должностных лиц Соединенных Штатов.
Some of my colleagues have been saying that they, or their Governments, are running out of patience. Некоторые из моих коллег говорят, что они, или их правительства, теряют терпение.
However, in recent years some critics, particularly in academic circles, had been saying that the Commission was useless and should be disbanded. Однако в последние годы некоторые критики, особенно в научных кругах, говорят, что Комиссия бесполезна и ее следует распустить.
For the longest time, I thought people were saying soup chef. Долгое время я думал, что люди говорят супо-шеф.
Everyone's saying it, you know. Знаешь, все об этом говорят.
They're saying we can probably go home in the meantime. Врачи говорят, что он, вероятно, сможет побыть дома.
However, it was not clear what was meant by saying that the foreign representative was not subject to such jurisdiction. Однако не ясно, что имеется в виду, когда говорят о неподчинении такой юрисдикции иностранного представителя.
What the people say in the streets now the developing countries have been saying for many years in various international forums, with little success. То, о чем говорят сейчас везде, развивающиеся страны говорили безуспешно на протяжении многих лет в различных международных форумах.
The experts are saying today that some of those changes are irreversible. Сегодня специалисты говорят о том, что некоторые из происходящих изменений являются необратимыми.
That's what they're saying about you. Вот, что о вас говорят.
Arson squad's working it, but they're saying it looked accidental. Команда по поджогам уже там, но они говорят, что, похоже, несчастный случай.
They're saying that your brother Prince Edward is dead. Говорят, что твой брат, принц Эдуард, мертв.
But, first disciple, what they're saying here... Но, Первый Апостол, они говорят, что...
They're saying that he did. Они говорят, что это он сделал.
I know what people are saying, but I am nice to all the prisoners. Я знаю, что говорят люди, но я вежлива со всеми заключенными.
Everyone is saying that you and Carlos were there, you know, when Maria killed Bradley. Все говорят, что вы с Карлосом были там, ну, ты понимаешь, когда Мария убила Бредли.
You should only hear what people are saying. Слышала бы ты, что люди говорят.
Mata-yan, as a neigbor and old friend, let me tell you what people are saying. Как соседка и старый друг, скажу тебе, что люди говорят.
Them doctors are saying you walked in here. Врачи говорят, ты шел сюда.