The news is saying San Antonio. |
В новостях говорят, из Сан-Антонио. |
Everyone here is saying that there is a bomb in the train. |
Здесь все говорят, что в этом поезде бомба. |
There is a saying in the theater world that... |
В театральном мире всегда говорят, что... |
"There is no third person as people keep saying", he said. |
"Нет третьего лица, как говорят люди", - он сказал. |
As the Georgian saying goes, to a poor man misfortunes never come singly. |
В моей стране говорят: к бедному человеку беда не приходит одна. |
Another publication even said that the opposition parties are saying "nyet" to President Patassé. |
В другой публикации даже говорится о том, что оппозиционные партии говорят «нет» президенту Патассе. |
It is content with saying something and passing verdicts, whether others besides United States officials are convinced or not. |
Они вполне удовлетворены тем, что они что-то говорят и выносят вердикты, независимо от того, убеждены ли в их правоте другие лица, помимо должностных лиц Соединенных Штатов. |
Some of my colleagues have been saying that they, or their Governments, are running out of patience. |
Некоторые из моих коллег говорят, что они, или их правительства, теряют терпение. |
However, in recent years some critics, particularly in academic circles, had been saying that the Commission was useless and should be disbanded. |
Однако в последние годы некоторые критики, особенно в научных кругах, говорят, что Комиссия бесполезна и ее следует распустить. |
For the longest time, I thought people were saying soup chef. |
Долгое время я думал, что люди говорят супо-шеф. |
Everyone's saying it, you know. |
Знаешь, все об этом говорят. |
They're saying we can probably go home in the meantime. |
Врачи говорят, что он, вероятно, сможет побыть дома. |
However, it was not clear what was meant by saying that the foreign representative was not subject to such jurisdiction. |
Однако не ясно, что имеется в виду, когда говорят о неподчинении такой юрисдикции иностранного представителя. |
What the people say in the streets now the developing countries have been saying for many years in various international forums, with little success. |
То, о чем говорят сейчас везде, развивающиеся страны говорили безуспешно на протяжении многих лет в различных международных форумах. |
The experts are saying today that some of those changes are irreversible. |
Сегодня специалисты говорят о том, что некоторые из происходящих изменений являются необратимыми. |
That's what they're saying about you. |
Вот, что о вас говорят. |
Arson squad's working it, but they're saying it looked accidental. |
Команда по поджогам уже там, но они говорят, что, похоже, несчастный случай. |
They're saying that your brother Prince Edward is dead. |
Говорят, что твой брат, принц Эдуард, мертв. |
But, first disciple, what they're saying here... |
Но, Первый Апостол, они говорят, что... |
They're saying that he did. |
Они говорят, что это он сделал. |
I know what people are saying, but I am nice to all the prisoners. |
Я знаю, что говорят люди, но я вежлива со всеми заключенными. |
Everyone is saying that you and Carlos were there, you know, when Maria killed Bradley. |
Все говорят, что вы с Карлосом были там, ну, ты понимаешь, когда Мария убила Бредли. |
You should only hear what people are saying. |
Слышала бы ты, что люди говорят. |
Mata-yan, as a neigbor and old friend, let me tell you what people are saying. |
Как соседка и старый друг, скажу тебе, что люди говорят. |
Them doctors are saying you walked in here. |
Врачи говорят, ты шел сюда. |