Tie us what it's saying! |
Скажи - о чём там говорят! |
Tie us what they are saying. |
Скажи - о чём они говорят? |
Do you know what they're saying? |
Знаешь, что они про тебя говорят? |
Everytime I hear the old saying about giving the illness and then the medicine, |
Каждый раз, когда я слышу, как старики говорят, сначала болезнь, а потом лекарство, |
There's a saying that successful politicians come to understand - |
Говорят, что успешному политику надо понять одно. |
Two of them are saying something now, Captain. GIBBS: That you let a man with emotional issues fly that night. |
И двое из них сейчас говорят о том, капитан, что вы позволили эмоционально неустойчивому человеку пилотировать вертолет. |
Those kids are saying the word "random." |
Тинейджеры в наши дни говорят "по приколу". |
Many are saying if the rains don't come soon, they're finished. |
'Многие говорят, что если в ближайшее время не будет дождя, они все погибнут. |
All they're saying on the TV is how intense the security is. |
Ну, всё о чем говорят по ТВ, это насколько серьезная там будет охрана. |
Well, some of the things they're saying are pretty wild. |
Ну, кое-что из того, что говорят, довольно дико. |
So is it true what they're saying - somebody killed chris? |
Так это правда, то, что они говорят... кто-то убил Крис? |
John, what are they saying in the city? |
Джон, что говорят в городе? |
It's just the average person has a much harder time saying, |
Только средние люди, у которых много забот, говорят |
Folks, they're saying that this is going to be a bad one, but we have three days to prepare. |
Народ, говорят, это будет ужасный шторм, но у нас З дня, чтобы подготовиться. |
Can you hear what they are saying? |
Можешь услышать, что они говорят? |
He's been on the radio saying that you shot at him and ate his dog, Moon. |
По радио говорят, что ты стрелял в него и в его собаку, Мун. |
Maybe it's because they're all standing up saying how much they hate me as a person. |
Может потому, что они все встают и говорят, как сильно они ненавидят меня как личность. |
That's what the surgeon is saying in the operating room when the patient's on the table. |
Вот что говорят хирурги в операционной, когда перед ними пациент. |
There is a saying in Argentina: |
Как говорят в Аргентине, власть - это как джин натощак: |
But when I was little, I always thought that they were saying "empties," which made sense because... |
В детстве я думала, что они говорят «нетики», и мне это было понятно, ведь... |
You know what people around town are saying about you and me? |
Тебе известно, что в городе говорят про нас? |
Are people saying that I'm... you know... |
Люди говорят, что я... знаете что... |
Maybe that's where they get that saying... |
Может, это тот случай, когда говорят... |
In case you speak only American, What they're saying is - |
В случае если ты говоришь только на Американском, они говорят о том, что... |
So what happens with this is they're saying, Right, you have a data dashboard. |
Они говорят: «Итак, ваши данные на экране. |