Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
They're saying it out loud and clearly. Они говорят это громко и четко.
They're saying this incident proves We've lost control of the project. Они говорят, это происшествие доказывает, что мы утратили контроль над проектом.
They're saying we're past our deadline. Они говорят, что уже прошёл окончательный срок.
They're saying that we lied To our investors about our profit. Они говорят, что мы солгали нашим инвесторам о наших доходах.
You should be aware though, James, what some people have been saying. Ты должен обдумать то, Джэймс, что некоторые люди говорят.
That's not what the police are saying. Это не то, что полиция говорят.
You should hear what they're saying about her in the village. Вы знаете, что говорят о ней в деревне.
Nobody knows, and neither Tusk nor Kaczynski was saying. Никто не знает, и ни Туск, ни Качинский не говорят об этом.
What this is actually saying is that much of these decisions are not residing within us. Но, обсуждавшиеся выше исследования говорят о том, что значительная часть наших решений исходит не от нас.
The men are saying we will not live out the night. Воины говорят что нам не пережить эту ночь.
They're saying it's the best London's ever seen. Говорят, это лучший фокус, который когда-либо видели в Лондоне.
They're saying that it must be over 1,000 feet. Они говорят, что он должен быть больше тысячи футов.
I only say what everyone's saying. Я говорю то, что говорят все.
The bookie's saying it's me owing them. Букмекеры говорят, что я должен им.
They're saying the only way I can close a case is on my back. Говорят, что закрыть дело я смогу, только лежа на спине.
That saying been around since the stone ages. Это говорят ещё со времён каменного века.
That is what everyone is saying. Это то, что все говорят.
Everyone at school is saying things about you. В школе говорят ужасные вещи о тебе.
All they know is what the news is saying. Они знают только то, что говорят в новостях.
They're saying online that after yesterday, we've made this a dogfight. В интернете говорят, что после вчерашнего, мы устроили эту драку.
Astronomers are saying that it wasn't an actual eclipse. Астрономы говорят, что это было не настоящее затмение.
That's what people were saying, anyway. По крайней мере, так говорят.
But they're saying she had a complete psychotic break. Но говорят, что у нее был сильный нервный срыв.
They're saying you changed your identity. Они говорят, ты выдаешь себя за кого-то другого.
Those boys- They saying stuff about Rosie? Эти мальчишки... они говорят всякое про Рози?