Most people are saying that Irma is going to be category 2 or 3 direct hit, but my calculations are saying something else. |
Большинство утверждает, что Ирма будет 2-3 степени опасности, но мои расчёты говорят об ином. |
They say that receiving a handkerchief is a way of saying farewell, but I'm going to break that saying. |
Говорят, платок дарят на прощание, но не в этом случае. |
What Cuba is saying from this rostrum, as we well know, is what many people have been saying in the corridors of this building. |
То, что Куба заявляет с этой трибуны, - это то, о чем многие говорят в коридорах этого здания. |
Listen I don't know why people are saying what they're saying. |
Послушай я не знаю, почему они говорят то, что они говорят. |
Normal people say they care by saying they care. |
Нормальные люди говорят, что им не всё равно, говоря, что им не всё равно. |
They're saying that Peter engaged in some kind of oral contact. |
Говорят, что Питер вступил в определенный оральный контакт. |
I know what they're saying about me, but don't punish Abby for it. |
Я знаю, что говорят про меня, но не наказывайте за это Эбби. |
Look at what they're saying about us. |
Посмотри, что они говорят о нас. |
The lights around the BT Tower - they're saying it was lightning. |
Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния. |
People keep saying it's my nerves. |
Все говорят, это из-за нервов. |
People are saying there are a lot of tuna here. |
Люди говорят, что тунца очень много. |
If I weren't ignoring What these ladies were saying |
Если бы я не игнорировала то, о чем говорят эти леди |
PHIL: Jax, Irish are here saying they got a delivery. |
Джек, тут ирландцы - говорят, у них доставка. |
What they're saying about mom? |
То, что они говорят о нашей маме? |
They're saying like 200,000 people died. |
Говорят, погибло около 200000 человек. |
Your quest to find out if people are saying something bad about you can only lead to pain. |
Лидия, я беспокоюсь, что твои выяснения того, говорят ли люди что-то плохое о тебе, может привести лишь к боли. |
I believe that's what the Army's saying. |
Уверен, что все так и говорят. |
Like the old saying, nothing beats experience. |
Знаешь, как говорят: учатся на своих ошибках. |
Professor, people are saying that you are the next president of Europe. |
Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы. |
What are the guys at Trask saying? |
А что эти ребята из "Траск" говорят? |
They're saying he hit his head when he fell in. |
Говорят, он ударился головой, когда падал. |
LES: No, the girls are saying Caroline did it to herself. |
Нет, девочки говорят, что Кэролайн это сама сделала. |
They're saying I kept things from the defense. |
Они говорят, что я скрыл факты от защиты. |
Essentially, the Americans are saying no-one could accuse you of belligerence or intemperance if you retaliated. |
По существу, американцы говорят, что... что никто не может обвинить вас в агрессии или резкости, в случае, если вы принимаете ответные меры. |
They're saying on the radio that Wilkes was found in the water. |
По радио говорят, что в море обнаружили Уилкса. |