| Everyone's saying he shot that dude, but... | Все говорят, что он пристрелил того чувака, |
| They say they found a sheet of paper saying: | Они говорят, что нашли листок бумаги, на котором было написано: |
| I think when people say no, they're just really scared of saying yes. | Я считаю, что "нет" говорят, когда боятся сказать "да". |
| They're now saying the police are going to take over running them and turn them back on again in April. | Теперь нам говорят, что полиция собирается взять их под свой контроль и вернуть назад в апреле. |
| They are saying the section what things? | Зиппо, ты слышишь, они говорят про Кая. |
| I mean, what they're saying, is it true? | Я имею ввиду, то, что они говорят - это правда? |
| Why does everyone keep saying that? | Почему же мне все это говорят? |
| Granny, do you know what they are saying? | Бабушка, ты знаешь, что они говорят? |
| He has a right to punitive damages, because you should hear what people are saying about him now. | Он имеет право на возмещение морального ущерба, вы бы слышали, что о нём говорят. |
| What do you think they're saying? | Как ты думаешь что они говорят? |
| Well, the White House would be the most prominent opponent if they slap the veto threat on this, saying it's... | Что ж, Белый дом будет самым главным оппонентом, если угрожает наложить вето, говорят, что... |
| Question is... what are they saying? | Вопрос в том... что они говорят. |
| Your West Coast lawyers are saying this? | Ваши юристы с Западного побережья так говорят? |
| Is is true what they're saying on the news? | Правда, что говорят в новостях? |
| Now they're saying going back to the scene of the trauma can be helpful. | Теперь говорят, что помогает возвращение на место, где была получена травма. |
| I'm supporting you, and they're saying, like, | Я поддерживаю тебя, но они говорят, типа, |
| Look, each and every one of these statements - all the witnesses are saying the same thing. | В каждом из этих показаний... все свидетели говорят одно и тоже. |
| Meteorologists are saying the incident was probably caused by a tornado, which sucked up water and fish from a lake and dropped them off miles away. | Метеорологи говорят, что инцидент, скорее всего, был вызван торнадо, который высосал воду и рыбу из озера и сбросил далеко впереди. |
| They're saying it was electrical, but who knows? | Говорят, что проводка, но кто знает? |
| You know that saying about fish oil? | Знаете, что говорят о рыбьем жире? |
| But Mr Molesley has, as the saying goes, had his chance and missed it. | Однако, для мистера Мозли, как говорят, поезд ушёл. |
| Are these two very ill children saying you messed up the delivery? | Эти два очень больных ребенка говорят, что ты облажался с доставкой? |
| They're saying it's not good. | Они говорят, что всё не очень уж хорошо |
| They are saying, we don't have to be like you to make change. | Они говорят, что мы не должны быть как вы, для того, чтобы изменять. |
| Why do people keep saying stuff like that? | Почему люди постоянно говорят мне такие ужасные вещи? |