Everyone's saying he shot that dude, but... |
Все говорят, что он пристрелил того чувака, |
They say they found a sheet of paper saying: |
Они говорят, что нашли листок бумаги, на котором было написано: |
I think when people say no, they're just really scared of saying yes. |
Я считаю, что "нет" говорят, когда боятся сказать "да". |
They're now saying the police are going to take over running them and turn them back on again in April. |
Теперь нам говорят, что полиция собирается взять их под свой контроль и вернуть назад в апреле. |
They are saying the section what things? |
Зиппо, ты слышишь, они говорят про Кая. |
I mean, what they're saying, is it true? |
Я имею ввиду, то, что они говорят - это правда? |
Why does everyone keep saying that? |
Почему же мне все это говорят? |
Granny, do you know what they are saying? |
Бабушка, ты знаешь, что они говорят? |
He has a right to punitive damages, because you should hear what people are saying about him now. |
Он имеет право на возмещение морального ущерба, вы бы слышали, что о нём говорят. |
What do you think they're saying? |
Как ты думаешь что они говорят? |
Well, the White House would be the most prominent opponent if they slap the veto threat on this, saying it's... |
Что ж, Белый дом будет самым главным оппонентом, если угрожает наложить вето, говорят, что... |
Question is... what are they saying? |
Вопрос в том... что они говорят. |
Your West Coast lawyers are saying this? |
Ваши юристы с Западного побережья так говорят? |
Is is true what they're saying on the news? |
Правда, что говорят в новостях? |
Now they're saying going back to the scene of the trauma can be helpful. |
Теперь говорят, что помогает возвращение на место, где была получена травма. |
I'm supporting you, and they're saying, like, |
Я поддерживаю тебя, но они говорят, типа, |
Look, each and every one of these statements - all the witnesses are saying the same thing. |
В каждом из этих показаний... все свидетели говорят одно и тоже. |
Meteorologists are saying the incident was probably caused by a tornado, which sucked up water and fish from a lake and dropped them off miles away. |
Метеорологи говорят, что инцидент, скорее всего, был вызван торнадо, который высосал воду и рыбу из озера и сбросил далеко впереди. |
They're saying it was electrical, but who knows? |
Говорят, что проводка, но кто знает? |
You know that saying about fish oil? |
Знаете, что говорят о рыбьем жире? |
But Mr Molesley has, as the saying goes, had his chance and missed it. |
Однако, для мистера Мозли, как говорят, поезд ушёл. |
Are these two very ill children saying you messed up the delivery? |
Эти два очень больных ребенка говорят, что ты облажался с доставкой? |
They're saying it's not good. |
Они говорят, что всё не очень уж хорошо |
They are saying, we don't have to be like you to make change. |
Они говорят, что мы не должны быть как вы, для того, чтобы изменять. |
Why do people keep saying stuff like that? |
Почему люди постоянно говорят мне такие ужасные вещи? |