Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
From people saying, I've been in my attic. От людей, которые говорят: Я уже на чердаке.
Your friends are saying the reason we haven 't met is I'm married. Твои друзья говорят, что я женат и поэтому избегаю встречи.
We just haven't worked out how to understand what it's saying. Мы просто не работали, как понять о чем там говорят.
Listen to anything they're saying, or kill them. Слушать все, что они говорят, или убить их.
I always wonder what they're saying when they lean in like that. Я всегда тащусь, когда они говорят опираясь на это.
I don't know what they're saying on the news. Я не знаю, что они говорят в новостях.
Where you can't understand what they're saying, but everything's really desperate and sad. Когда ты не понимаешь, о чём они говорят, но при этом всё так ужасно грустно.
PRISONER STOPS SHOUTING Everyone's saying it, you know. Знаешь, все об этом говорят.
Those young guys keep saying we should change with times. Эти молодые говорят, что мы должны меняться со временем.
Everybody saying hello to each other, how wonderful! Все говорят друг другу "привет", как чудесно!
I'm only relaying what the mainland's saying. Я только что передача материка говорят.
They're saying that he helped transport $1.3 million in heroin On may 25. Говорят, он помогал в транспортировке героина на $1.3 млн 25 мая.
And people are always saying that space is so big. А говорят, что космос такой большой.
They're saying it's the best London's ever seen. Говорят, это лучшее, что видел Лондон.
The ARC staff were saying Helen Cutter had it. Сотрудники Центра говорят, что это было у Хелен Каттер.
Yes, that's what they're saying about Mrs. Briggs. Да, то же самое окружающие говорят про миссис Бригс.
They're saying that something bad happened. Они говорят, что произошло что-то плохое.
People are saying "female bishop", so I suggest you just try and get on with her. Люди говорят "женский епископ", поэтому, я предлагаю вам постараться и справиться с ней.
Got some hard evidence, as the saying goes. Как говорят, налицо серьёзные улики.
Why does everyone keep saying that? Хорошо? - Почему все постоянно говорят это?
All those kids saying, we are coming. Все эти дети говорят: "Мы идём."
He's saying get to it, Pete. Они говорят, ну же, Пит.
They are saying what they have been ordered to say. Они говорят только то, что им приказано.
I don't care what folks are saying. Меня не волнует, что говорят другие.
That's what they're saying. Это то, что они говорят, Мисс Рис-Джонс.