Are the church and the laboratory saying the same thing? |
Церковь и наука говорят об одном и том же? |
Can we just watch this video one more time and figure out what they're saying? |
Мы можем просто посмотреть видео еще раз и выяснить о чем они говорят? |
Intellectuals, journalists, and politicians are now saying and writing things about Japan's role in the world that were unthinkable a decade ago. |
Интеллектуалы, журналисты и политики говорят и пишут такое о роли Японии в мире, что было бы немыслимо еще десять лет назад. |
They will not regard meeting people where they are as a way to manipulate them, but as an opportunity to hear what they are saying. |
Они не будут воспринимать встречи с людьми как способ ими манипулировать, а как возможность выслушать то, о чем они говорят. |
People are saying that it's moving from the idea of the dream home to the dream neighborhood. |
Люди говорят, что от понятия идеального дома мы переходим к понятию идеального жилого района. |
And government funding is decreasing in spending and then they're saying, let's have corporations take over, and that's not true. |
И государственное финансирование снижается, и тогда они говорят, пусть корпорации возьмут это на себя, и это неверно. |
Where we don't know anybody, where we shan't understand what people are saying. |
Туда, где мы никого не знаем, и даже не будем понимать, о чём говорят люди. |
Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true. |
Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда. |
Well, that's what the big banks are saying, you know, |
Да, вот что крупные банки говорят, вы знаете, |
Alan Greenspan and Ben Bernanke all over the news saying that they were above the law? |
Алан Гринспен и Бен Бернанки во всех новостях говорят, что они выше закона? |
So we'll know every word that Stone and his gang are saying? |
Значит мы знаем все, что говорят Стоун и его банда? |
What do you think they're saying about us? |
О чем, как вы думаете, они говорят? |
I can't stand what they're saying about you, Sasha. |
Я не потерплю то, что они говорят о тебе, Саша |
So, they're saying that if the shuttle tries to return to Destiny, or if we make any hostile moves, they will open fire. |
Значит, они говорят Если шатл попробует вернуться к Судьбе, Или мы сделаем одно неверное движение, они откроют огонь. |
They're saying my role is long and time is short. |
Говорят, что моя роль слишком длинная и что на нее слишком мало времени. |
They're saying you're on TV because you're a bad man. |
Говорят, что ты в телевизоре, потому что ты плохой. |
That's funny. That's not what these people are saying. |
Забавно, а вот они говорят совсем другое. |
And when I force myself to focus and actually listen to what they're saying, |
И когда я заставляю себя сфокусироваться и слушать то, что они говорят мне, |
They're saying it was some kind of activist group or something? |
Говорят, что это был активист какой-то организации или что-то в этом роде? |
You know the saying of the Ugandi chieftains... |
Знаете, как говорят вожди в Уганде: |
I have heard people saying, "You look like Harry Potter." |
Я слышал, как люди говорят: "Вы выглядите как Гарри Поттер". |
So, they're saying that if the shuttle tries to return to Destiny, or if we make any hostile moves, they will open fire. |
То есть они говорят, что если шатл попытается полететь к Судьбе, или мы проявим агрессию, они откроют огонь. |
Benjamin, when I say accidentally, I mean intentionally because it gives me an excuse to go back in there and eavesdrop on what they're saying about us. |
Бенджамин, когда я сказала "случайно", я имела ввиду специально, чтобы у меня был повод вернуться и подслушать, что они о нас говорят. |
There's a saying... if you don't know what you're living for, you haven't lived yet. |
Говорят, если не знаешь, ради чего живешь, ты до сих пор не жил. |
They're saying something "You can't send us away, we're the protectors" |
Они говорят "Вы не можете нас отсылать, мы - защитники" |