Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
Well, people keep saying that, but we're here. Ну, все так говорят, но мы же здесь.
That's a saying where I come from. Так говорят у меня на родине.
Captain, I just got a text from central saying they recognize the assailant... Капитан, я только что получила сообщение из управления, они говорят, что опознали нападавшего.
What are the prison people saying? А что в тюрьме про это говорят?
People are always saying that there's never a perfect time. Все всегда говорят, что время неподходящее.
The doctors are saying it's a miracle he's still alive. Доктора говорят, что он выжил чудом.
Everyone's saying it wasn't there. Все говорят, его там не было.
They're saying Ragosa told them we can't admit her. Они говорят, Рагоса запретил ее принимать.
They're saying you're a danger to children. Говорят, ты опасен для детей.
They are saying they are not about to declare war. И они говорят, что не собираются объявлять войну.
That's why I know what people are saying and you don't. Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет.
Everybody saying it's a kidnapping. Все говорят, что это похищение.
The innkeepers are saying we could be bigger than Pendle! Владельцы постоялых дворов говорят, что мы можем больше, чем Пендль.
Johnson and Kennedy are all over Ike, saying he blew it with Sputnik. Джонсон и Кеннеди настроены против него, говорят, что он облажался со Спутником.
The news was saying it was a bomb. В новостях говорят, что это была бомба.
Tell me it's not true, what they're saying. Скажите, что это не правда, то, что они мне говорят.
They're saying you should get yourself a wife. Они говорят, что вам стоит обзавестись женой.
People are saying it's going to be the biggest wedding Bajor's ever seen. Люди говорят, что это будет самая большая свадьба, какую когда-либо видел Баджор.
Patients start becoming impulsive, saying things they shouldn't. Пациенты становятся импульсивными, говорят то, чего не следует.
They're saying you escaped custody. Говорят, что ты сбежал из-под стражи.
Son, the things that they're saying about me. Сынок, то, что про меня... говорят...
Back home, the papers and the telly keep saying we haven't got long to live. Там дома в газетах и по телевизору говорят, что жить нам осталось недолго.
What are they saying about the comet? Nothing... Так что они говорят насчет этой кометы?
They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes. Они говорят, что скачки - это легкая добыча потому что полиция занята забастовками.
Any way to figure out what they're saying? Есть какой-то способ выяснить, что они говорят?