Well, people keep saying that, but we're here. |
Ну, все так говорят, но мы же здесь. |
That's a saying where I come from. |
Так говорят у меня на родине. |
Captain, I just got a text from central saying they recognize the assailant... |
Капитан, я только что получила сообщение из управления, они говорят, что опознали нападавшего. |
What are the prison people saying? |
А что в тюрьме про это говорят? |
People are always saying that there's never a perfect time. |
Все всегда говорят, что время неподходящее. |
The doctors are saying it's a miracle he's still alive. |
Доктора говорят, что он выжил чудом. |
Everyone's saying it wasn't there. |
Все говорят, его там не было. |
They're saying Ragosa told them we can't admit her. |
Они говорят, Рагоса запретил ее принимать. |
They're saying you're a danger to children. |
Говорят, ты опасен для детей. |
They are saying they are not about to declare war. |
И они говорят, что не собираются объявлять войну. |
That's why I know what people are saying and you don't. |
Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет. |
Everybody saying it's a kidnapping. |
Все говорят, что это похищение. |
The innkeepers are saying we could be bigger than Pendle! |
Владельцы постоялых дворов говорят, что мы можем больше, чем Пендль. |
Johnson and Kennedy are all over Ike, saying he blew it with Sputnik. |
Джонсон и Кеннеди настроены против него, говорят, что он облажался со Спутником. |
The news was saying it was a bomb. |
В новостях говорят, что это была бомба. |
Tell me it's not true, what they're saying. |
Скажите, что это не правда, то, что они мне говорят. |
They're saying you should get yourself a wife. |
Они говорят, что вам стоит обзавестись женой. |
People are saying it's going to be the biggest wedding Bajor's ever seen. |
Люди говорят, что это будет самая большая свадьба, какую когда-либо видел Баджор. |
Patients start becoming impulsive, saying things they shouldn't. |
Пациенты становятся импульсивными, говорят то, чего не следует. |
They're saying you escaped custody. |
Говорят, что ты сбежал из-под стражи. |
Son, the things that they're saying about me. |
Сынок, то, что про меня... говорят... |
Back home, the papers and the telly keep saying we haven't got long to live. |
Там дома в газетах и по телевизору говорят, что жить нам осталось недолго. |
What are they saying about the comet? Nothing... |
Так что они говорят насчет этой кометы? |
They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes. |
Они говорят, что скачки - это легкая добыча потому что полиция занята забастовками. |
Any way to figure out what they're saying? |
Есть какой-то способ выяснить, что они говорят? |