| Well, people keep saying that, but we're here. | Ну, все так говорят, но мы же здесь. |
| That's a saying where I come from. | Так говорят у меня на родине. |
| Captain, I just got a text from central saying they recognize the assailant... | Капитан, я только что получила сообщение из управления, они говорят, что опознали нападавшего. |
| What are the prison people saying? | А что в тюрьме про это говорят? |
| People are always saying that there's never a perfect time. | Все всегда говорят, что время неподходящее. |
| The doctors are saying it's a miracle he's still alive. | Доктора говорят, что он выжил чудом. |
| Everyone's saying it wasn't there. | Все говорят, его там не было. |
| They're saying Ragosa told them we can't admit her. | Они говорят, Рагоса запретил ее принимать. |
| They're saying you're a danger to children. | Говорят, ты опасен для детей. |
| They are saying they are not about to declare war. | И они говорят, что не собираются объявлять войну. |
| That's why I know what people are saying and you don't. | Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет. |
| Everybody saying it's a kidnapping. | Все говорят, что это похищение. |
| The innkeepers are saying we could be bigger than Pendle! | Владельцы постоялых дворов говорят, что мы можем больше, чем Пендль. |
| Johnson and Kennedy are all over Ike, saying he blew it with Sputnik. | Джонсон и Кеннеди настроены против него, говорят, что он облажался со Спутником. |
| The news was saying it was a bomb. | В новостях говорят, что это была бомба. |
| Tell me it's not true, what they're saying. | Скажите, что это не правда, то, что они мне говорят. |
| They're saying you should get yourself a wife. | Они говорят, что вам стоит обзавестись женой. |
| People are saying it's going to be the biggest wedding Bajor's ever seen. | Люди говорят, что это будет самая большая свадьба, какую когда-либо видел Баджор. |
| Patients start becoming impulsive, saying things they shouldn't. | Пациенты становятся импульсивными, говорят то, чего не следует. |
| They're saying you escaped custody. | Говорят, что ты сбежал из-под стражи. |
| Son, the things that they're saying about me. | Сынок, то, что про меня... говорят... |
| Back home, the papers and the telly keep saying we haven't got long to live. | Там дома в газетах и по телевизору говорят, что жить нам осталось недолго. |
| What are they saying about the comet? Nothing... | Так что они говорят насчет этой кометы? |
| They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes. | Они говорят, что скачки - это легкая добыча потому что полиция занята забастовками. |
| Any way to figure out what they're saying? | Есть какой-то способ выяснить, что они говорят? |