Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
People are saying Cheryl heard a gunshot? Говорят, что Шерил слышала выстрел?
So once again, we see that these two graphs are actually saying the same thing. Ещё раз напомню, что эти два графика, по сути, говорят об одно и том же.
I want to know what the rooms are saying. Все говорят о вдове де Рено.
As long as Governments and supporting bilateral and multilateral donor agencies continue to ignore the health impact of development projects, they are in effect saying no to human development. Продолжая игнорировать последствия проектов развития для здоровья, правительства и обеспечивающие поддержку вспомогательную роль двусторонние и многосторонние учреждения-доноры практически говорят "нет" развитию человеческого потенциала.
Many refugees are saying they are frightened that they still do not have a free choice about their own future, and security in the camps remains uncertain. Многие беженцы говорят, что они боятся того, что все еще не обладают свободой выбора в отношении своего будущего, а положение в лагерях с точки зрения безопасности остается неопределенным.
They are saying: we will continue to protect our agriculture with subsidies and you should not protect your industry. Нет, они говорят: мы будем и впредь защищать свое сельское хозяйство посредством его субсидирования, а вам свою промышленность защищать не следует.
There is a saying that the past is the "lamp" lighting the present and future. Говорят, что прошлое - это «фонарь», освещающий настоящее и будущее.
Near where we are now, on Wall Street, instead of brutally repressing its citizens, it should listen to what they are saying. Вместо того чтобы грубо подавлять своих граждан, собравшихся недалеко отсюда, на Уолл-стрит, оно должно прислушаться к тому, что они говорят.
As the saying goes, they have not learned their lesson. Как говорят, урок не пошел впрок.
Understanding implies the ability to grasp what someone else is saying in order to get to the heart of what they are trying to communicate. Взаимопонимание предполагает способность вникнуть в то, что говорят другие люди, для того чтобы уяснить ход их рассуждений.
Do you know what people are saying? А знаете, что говорят в народе?
JACKSON: Any idea what they're saying? Вы представляете, о чём они говорят?
I don't care what corporate is saying. Мне плевать, что говорят в обществе
They're saying, "have fun," and I can't. Они говорят "Веселись!", а я не могу.
You know what they're saying about you? Знаешь, что они про тебя говорят?
Are they saying that it was damaged? Они говорят, что он был повреждён?
Both of them are saying that their symptoms are decreasing and they are looking a lot more happy than they did about half an hour ago. Оба говорят, что симптомы становятся слабее, и они выглядят намного лучше, чем полчаса назад.
I couldn't hear what they were saying, but I did get a quick look. Я не слышал, о чем они говорят, но я подглядывал.
Why does everyone keep saying that to me? Почему мне всё время это говорят?
But they're not saying which ones? Но они не говорят, каких именно?
But that is not nearly as difficult as listening carefully to what the various actors on the ground are saying. Но это совсем не так трудно, как внимательно выслушать все то, что говорят различные субъекты на местах.
Why are people saying you had something to do with father's disappearance? Почему люди говорят, что вы имеете какое-то отношение к исчезновению моего отца?
They're saying I was making a false return, like - I stole it so I could get money. Они говорят, что я делала ложный возврат, как будто я это украла и хотела получить за него деньги.
With what they did to your father's grave, they're already saying it was me. Они уже говорят, что это я добрался до могилы твоего отца.
Although I often hear from people saying that I work hard, I still have a hard time understanding you. Я часто слышу, как люди говорят о твоей усердной работе, но до сих пор не могу тебя понять.