Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
You're trying to figure out what they're saying to each other during the battle? Вы пытаетесь выяснить, что они говорят друг другу во время сражения?
Now, some of you adults here are saying, "What dolphins? Сейчас некоторые из вас, взрослых, говорят: "Какие дельфины?
Listening to the voice of the poor countries, I hear them saying, Внимая призывам бедных стран, я слышу, как они говорят:
We have a saying in Kiribati: "The rich and the cultured, or the cultured rich". У нас в Кирибати говорят: «Богатый и культурный или культурный богатый».
Here is this architecture by which the Africans are saying: We want to address these problems ourselves, of course within the context of the international responsibilities of the Security Council with regard to peace and stability. Это как раз та структура, через посредство которой африканцы говорят: мы хотим решать эти проблемы сами, но, конечно же, в контексте международной ответственности Совета Безопасности в отношении мира и стабильности.
Our basic message to the Syrian leader is this: no leader who refuses to listen to what his people are saying and to act on their clearly expressed desire for peace and reform can expect to remain in power. Наш основной сигнал сирийскому лидеру заключается в следующем: лидер, отказывающийся прислушаться к тому, о чем говорят люди, и последовать их четко выраженному стремлению к миру и реформам, не может рассчитывать на то, что сумеет сохранить за собой власть.
The writers are standing up and saying they aren't going to be intimidated. Эти сценаристы стоят на своём и говорят, что их не запугать!
So, look, that was my bulls saying they all set and in place on the rooftops and ready to go if it comes to that. Итак, слушай, мои пацаны говорят, что они готовы действовать с крыши, если дело дойдет до этого.
But the point is if a fellow officer said to me she felt her instincts were saying this was the wrong call, I would trust her on that. Но дело в том, что, если коллега сказал мне, что она чувствует, что ее инстинкты говорят, что это неправильное решение, я доверюсь ей.
Of late, the United States military brass hats are openly saying that they should get rid of our socialist system with a "pre-emptive strike" by making use of our alleged "economic crisis". В последнее время американские военные открыто говорят о том, что им следует избавиться от нашей социалистической системы путем нанесения "упреждающего удара", воспользовавшись тем, что мы якобы переживаем "экономический кризис".
Things there are in quite a bad way, because, as we all know, the developed countries are not even saying: we will protect our agriculture and you protect your industry. Положение дел там весьма плачевное, поскольку, как всем нам известно, развитые страны не просто говорят: мы, мол, будем оберегать свое сельское хозяйство, а вы оберегайте свою промышленность.
And these voices you're hearing, what are they saying to you? А те голоса, которые вы слышите, что они говорят вам?
ls that what they're saying about me? Так что, обо мне так и говорят?
So far I've failed to work out what they're saying. Пока что мне удалось понять о чем они говорят
What are they saying up your way? Что они там у вас говорят?
Everywhere I go, I hear people saying that I have a kind face Куда бы меня ни занесло, всюду говорят, что у меня доброе лицо.
All right, look, people can live with this disease longer than they're saying, right? Хорошо, слушай, люди могут жить с этой болезнью дольше, чем они говорят, правильно?
Isn't there a saying that doctors are, like, the hardest patients? Разве не говорят, что доктора - самые тяжелые пациенты?
Because Grandma is telling me... all the grandmas, all the friends are saying, what a great boy you are. Бабушка говорит мне... все бабушки, все друзья говорят мне какой ты хороший мальчик.
And they kept saying, "And this is from the very top." И они говорят, что это идёт с самого верху.
He's most likely the one who leaked it and all the commentators are saying and honesty's a great idea until your patient asks if her distended abdomen makes her looks fat. Скорее всего он слил его И все комментаторы говорят И честность это прекрасно пока пациентка не спрашивает не полнит ли ее вздутый живот.
"Don't do it" and another ten in your head saying, "Do it". "Не делай этого!" и десять других, которые говорят "Сделай это!".
People in tough economic times are saying, "The hell with it!" В тяжелые для экономики времена люди говорят: "Чёрт с ним со всем"!
Are people saying that I killed my wife? Non. Люди говорят, что это я убил свою жену?
No, always saying my name, "Jennifer, Jennifer," but never specifying which one. Они вечно говорят мое имя, "Дженнифер, Дженнифер", но не уточняют, какое именно.