Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
Right now, they're saying that anyone who invested with Mr. Shaw has been defrauded, and that more than likely, it's all gone. Сейчас они говорят, что все, кто вложил через господина Шоу, были обмануты, и что, наиболее вероятно, денег нет.
As the kids are saying today, "talk to the hand." Как дети говорят сегодня, "Говори с рукой"
And all these girls' cases are saying the exact same thing: И все эти девушки говорят одно и то же:
I told you that trolling and spying and trying to find out what people were saying about you was a bad idea. Я же говорил тебе, что шпионаж и попытки выяснить, что люди о тебе говорят, было плохой идеей.
Want me to tell you what your eyes are saying now? Хочешь я скажу, о чем твои глаза говорят прямо сейчас?
Alec, can you isolate what Brad and Marcellus are saying? Алек, ты можешь распознать, о чём говорят Брэд и Марселлус?
(b) Difficulty with finding the right words or understanding what people are saying; Ь) сложность в поиске нужных слов или в понимании того, о чем говорят окружающие;
Legally what they're saying is that they want to pursue the company to try and clean up the site. С юридической очки зрения они говорят о том что они хотят подать на компанию в суд. и очистить это место.
They keep saying it's allowed, if you're sick and they do it in a hospital. Они говорят, что это разрешено, если ты болен, и делают это в больнице.
Three old people saying, "When shall we three meet again?" Три старика говорят друг другу: "Когда мы ещё сможем собраться вместе?"
You know, still saying it wasn't the ricin. Слушай, говорят, это всё-таки был не рицин
They're also saying that we are just going to bend over and take it. Также они говорят, что мы просто нагнёмся и примем!
We're down to Code Red, which is like saying, У нас красный код, когда говорят,
And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди.
They're not calling it a cull, they're saying they want to do an experiment. Но они не называют это сбором, они говорят, что хотят провести эксперимент.
You got people spread all around the room, and I cannot hear what they are saying! У тебя люди распределены по всему залу, а я не могу услышать, что они говорят.
Why is everybody saying that all of a sudden? Да с чего вдруг все это говорят?
Driver sustained heavy lacerations and head trauma, but believe it or not, they're saying he'll live. У водителя тяжелые рваные раны и травма головы, но хоть верь, хоть нет, говорят, он будет жить.
They don't know what they're saying, they don't mean it. Они не знают, о чем говорят, они не понимают.
What they're saying, is it true? То, о чём они говорят - правда?
What they are saying about him, what they think he's done... То, что они говорят о нем, они думают, что он сделал...
Should we open up their mics and hear what they're saying? Нам подключить их микрофоны, чтобы мы могли слышать, что они говорят?
Some of the girls were saying that I needn't give myself airs because everybody knew that Daddy was going broke. Некоторые девочки говорят, что я не должна важничать, потому что все знают, что папа разорен.
You're not used to people saying "I love you"? Вы не привыкли к тому, что люди говорят, что любят вас?
They're saying that it's a business trip, but just go along with it. Они говорят, что это деловая поездка, просто делай вид, что веришь.