Right now, they're saying that anyone who invested with Mr. Shaw has been defrauded, and that more than likely, it's all gone. |
Сейчас они говорят, что все, кто вложил через господина Шоу, были обмануты, и что, наиболее вероятно, денег нет. |
As the kids are saying today, "talk to the hand." |
Как дети говорят сегодня, "Говори с рукой" |
And all these girls' cases are saying the exact same thing: |
И все эти девушки говорят одно и то же: |
I told you that trolling and spying and trying to find out what people were saying about you was a bad idea. |
Я же говорил тебе, что шпионаж и попытки выяснить, что люди о тебе говорят, было плохой идеей. |
Want me to tell you what your eyes are saying now? |
Хочешь я скажу, о чем твои глаза говорят прямо сейчас? |
Alec, can you isolate what Brad and Marcellus are saying? |
Алек, ты можешь распознать, о чём говорят Брэд и Марселлус? |
(b) Difficulty with finding the right words or understanding what people are saying; |
Ь) сложность в поиске нужных слов или в понимании того, о чем говорят окружающие; |
Legally what they're saying is that they want to pursue the company to try and clean up the site. |
С юридической очки зрения они говорят о том что они хотят подать на компанию в суд. и очистить это место. |
They keep saying it's allowed, if you're sick and they do it in a hospital. |
Они говорят, что это разрешено, если ты болен, и делают это в больнице. |
Three old people saying, "When shall we three meet again?" |
Три старика говорят друг другу: "Когда мы ещё сможем собраться вместе?" |
You know, still saying it wasn't the ricin. |
Слушай, говорят, это всё-таки был не рицин |
They're also saying that we are just going to bend over and take it. |
Также они говорят, что мы просто нагнёмся и примем! |
We're down to Code Red, which is like saying, |
У нас красный код, когда говорят, |
And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. |
И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди. |
They're not calling it a cull, they're saying they want to do an experiment. |
Но они не называют это сбором, они говорят, что хотят провести эксперимент. |
You got people spread all around the room, and I cannot hear what they are saying! |
У тебя люди распределены по всему залу, а я не могу услышать, что они говорят. |
Why is everybody saying that all of a sudden? |
Да с чего вдруг все это говорят? |
Driver sustained heavy lacerations and head trauma, but believe it or not, they're saying he'll live. |
У водителя тяжелые рваные раны и травма головы, но хоть верь, хоть нет, говорят, он будет жить. |
They don't know what they're saying, they don't mean it. |
Они не знают, о чем говорят, они не понимают. |
What they're saying, is it true? |
То, о чём они говорят - правда? |
What they are saying about him, what they think he's done... |
То, что они говорят о нем, они думают, что он сделал... |
Should we open up their mics and hear what they're saying? |
Нам подключить их микрофоны, чтобы мы могли слышать, что они говорят? |
Some of the girls were saying that I needn't give myself airs because everybody knew that Daddy was going broke. |
Некоторые девочки говорят, что я не должна важничать, потому что все знают, что папа разорен. |
You're not used to people saying "I love you"? |
Вы не привыкли к тому, что люди говорят, что любят вас? |
They're saying that it's a business trip, but just go along with it. |
Они говорят, что это деловая поездка, просто делай вид, что веришь. |