| Right now, they're saying that anyone who invested with Mr. Shaw has been defrauded, and that more than likely, it's all gone. | Сейчас они говорят, что все, кто вложил через господина Шоу, были обмануты, и что, наиболее вероятно, денег нет. |
| As the kids are saying today, "talk to the hand." | Как дети говорят сегодня, "Говори с рукой" |
| And all these girls' cases are saying the exact same thing: | И все эти девушки говорят одно и то же: |
| I told you that trolling and spying and trying to find out what people were saying about you was a bad idea. | Я же говорил тебе, что шпионаж и попытки выяснить, что люди о тебе говорят, было плохой идеей. |
| Want me to tell you what your eyes are saying now? | Хочешь я скажу, о чем твои глаза говорят прямо сейчас? |
| Alec, can you isolate what Brad and Marcellus are saying? | Алек, ты можешь распознать, о чём говорят Брэд и Марселлус? |
| (b) Difficulty with finding the right words or understanding what people are saying; | Ь) сложность в поиске нужных слов или в понимании того, о чем говорят окружающие; |
| Legally what they're saying is that they want to pursue the company to try and clean up the site. | С юридической очки зрения они говорят о том что они хотят подать на компанию в суд. и очистить это место. |
| They keep saying it's allowed, if you're sick and they do it in a hospital. | Они говорят, что это разрешено, если ты болен, и делают это в больнице. |
| Three old people saying, "When shall we three meet again?" | Три старика говорят друг другу: "Когда мы ещё сможем собраться вместе?" |
| You know, still saying it wasn't the ricin. | Слушай, говорят, это всё-таки был не рицин |
| They're also saying that we are just going to bend over and take it. | Также они говорят, что мы просто нагнёмся и примем! |
| We're down to Code Red, which is like saying, | У нас красный код, когда говорят, |
| And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. | И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди. |
| They're not calling it a cull, they're saying they want to do an experiment. | Но они не называют это сбором, они говорят, что хотят провести эксперимент. |
| You got people spread all around the room, and I cannot hear what they are saying! | У тебя люди распределены по всему залу, а я не могу услышать, что они говорят. |
| Why is everybody saying that all of a sudden? | Да с чего вдруг все это говорят? |
| Driver sustained heavy lacerations and head trauma, but believe it or not, they're saying he'll live. | У водителя тяжелые рваные раны и травма головы, но хоть верь, хоть нет, говорят, он будет жить. |
| They don't know what they're saying, they don't mean it. | Они не знают, о чем говорят, они не понимают. |
| What they're saying, is it true? | То, о чём они говорят - правда? |
| What they are saying about him, what they think he's done... | То, что они говорят о нем, они думают, что он сделал... |
| Should we open up their mics and hear what they're saying? | Нам подключить их микрофоны, чтобы мы могли слышать, что они говорят? |
| Some of the girls were saying that I needn't give myself airs because everybody knew that Daddy was going broke. | Некоторые девочки говорят, что я не должна важничать, потому что все знают, что папа разорен. |
| You're not used to people saying "I love you"? | Вы не привыкли к тому, что люди говорят, что любят вас? |
| They're saying that it's a business trip, but just go along with it. | Они говорят, что это деловая поездка, просто делай вид, что веришь. |