Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
And what am I going to do when she finds out that I'm just like everybody's saying. Что я буду делать, когда она поймет, что просто такой, как все говорят.
Our new robot shall be able to tell who's talking and from which direction- and at the same time analyze and understand what everyone's saying. Наш робот будет способен сказать, кто говорит и из какой точки в помещении, И одновременно анализировать и понимать, что говорят.
l wonder what your uncles are saying to Stan. Интересно, о чем они говорят?
Do you know what people are saying? Вы знаете, что люди говорят?
MARGARET: Some of the nurses were saying you got married? Некоторые сёстры говорят, ты вышла замуж?
Your Honor, they're saying that you leaked excluded evidence to the jury to win a verdict against an innocent man. Ваша честь, они говорят, что вы раскрыли исключенные улики присяжным, чтобы получить обвинительный приговор для невиновного человека.
Is that what everyone on this task force is saying, Это то, что всем говорят на этом задании,
Why is everyone saying that to me today? Почему все сегодня мне это говорят?
Once she realized that she couldn't understand... what the Real Housewives of Milan were saying, she begged to go. После того, как она догадалась, что не может понять ни слова, из того, о чем говорят "реальные домохозяйки Милана" - она умоляла меня вернуться.
Why does everyone keep saying that? Почему все мне об этом говорят?
At my age, I like any movie I can understand what the hell they're saying. В моем возрасте начинаешь любить все фильмы, в которых понятно, о чем говорят.
Most of the time, they probably be saying: Чаще всего они, наверное, говорят:
What is it they're saying about me? И что же про меня говорят?
You've still got big kids saying, Give me stuff or I kill you. Вы всё ещё может услышать, как большие детки говорят: Гони бабло или я убью тебя.
Then it cuts to england and four Victorian people saying, Затем действие переходит в Англию, и четверо Викторианской эпохи говорят:
Janet, is there any truth to what they're saying? Джанет, есть какая-нибудь доля правды в том, что они говорят?
You'll have little white kids saying: Вы услышите, как белые дети говорят:
The internet's just crawling with all these Twitter conspiracies, people saying Интернет просто кишит всякими заговорами в Твиттере, люди говорят, что
They're only saying that because they know what we've seen. Они говорят так потому что они знают то, что мы видели.
Kate, is it true... what they're saying? Кейт, это правда... что они говорят?
So, what are they saying? Итак, что же они говорят?
Needing to exercise does not explain why everybody is saying that you are in such a good mood. Мне даже видеть тебя не надо, чтобы понять, почему все говорят, что у тебя хорошее настроение.
I keep hearing these ads on the radio saying "realtor." По радио в рекламе постоянно говорят "риэлтор".
It must be so much harder for you, with everyone saying she might still be alive. Так должно быть трудно тебе, когда все говорят она может быть все еще жива.
There's a saying that two graves are needed for revenge: Говорят, собравшись мстить, вырой две могилы: