Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
And they kept saying, "This is from the very top." И они говорят, что это идёт с самого верху.
Wait a minute, why won't you tell me what they're saying? Погоди, почему ты не рассказываешь, о чём они говорят?
And they're saying that these fatal strokes are because of some bad blood pressure medicine, but we think they're wrong. А они говорят, что все эти взрывы из-за каких-то плохих лекарств от давления, но мы считаем, что они неправы.
But you tell us, what are they saying in Mission Control? Но скажите сами, что говорят в ЦУП?
What do you think they're saying out there, Frank? Как думаешь, что они там говорят, Фрэнк?
They've been saying that since Eve bit the apple. Cage? Они говорят это с тех пор, как Ева откусила от яблока.
Well, you know, Count Bezukhov, the saying is that we don't own our earthly possessions, we merely curate them for our heirs, for the generations to come. Знаете, как говорят, граф Безухов? Мы не владеем нашим мирским имуществом, мы лишь несем его в руки потомкам и будущим поколениям.
You will tell me what people are doing what they are saying who is sharing a bed with whom who is cheating on their wife and who cheats at cards. Вы станете сообщать мне, что люди делают, о чём они говорят, кто и с кем делит ложе, кто обманывает своих жён и кто жульничает, играя в карты.
They're talking, I just, I can't figure out what they're saying. Они говорят, я просто не могу понять, что они говорят.
So aside from forks, ankles and us not knowing what they're saying... any other potential minefields? Итак кроме вилок, лодыжек и нас, не знающих, что они говорят какие еще есть потенциальные минные поля?
People are saying that it's moving from the idea of the dream home to the dream neighborhood. Люди говорят, что от понятия идеального дома мы переходим к понятию идеального жилого района.
I got a bunch of voice mails from my mom and Doug and Dave saying I had called them asking really weird questions, but I didn't call them. Мне пришла куча голосовых сообщений от мамы, Дага и Дейва, говорят я им звонил и задавал странные вопросы, но я не звонил.
! they're saying he killed that woman othe news, that monique person. Говорят, он убил ту женщину в новостях,
You've got countries saying no, if the Internet happens within our borders we control it within our borders. Такие страны говорят: «Нет, интернет в пределах наших границ должен быть у нас под контролем.
Now they're saying he's not, and we could get him back. А теперь говорят, что он жив, и что мы можем вернуть его.
Is it true, what they're saying on the news? То, что говорят в новостях, правда?
And that's a spell they're saying and I go, И это прямо магия, когда они говорят, а я говорю:
I wanted to hear everything that the dolphins were doing, everything that the whalers were saying. Я хотел слышать все, что делали дельфины, все, что говорят рыбаки.
Have you any idea what people are saying about you? А знаешь ли ты, что теперь говорят о тебе люди?
I lie there at night and I imagine people saying my name. По ночам я представляю, как люди говорят мое имя
They're saying you did it... all of it... even Sam. Они говорят, это ваших рук дело... всё это... даже Сэм.
Therefore, let us listen to what they are saying, but let us see what they are doing. Поэтому давайте слушать, что они говорят, но давайте и смотреть, что они делают.
And all of them seem to be saying, "Beware of me!" И все словно говорят: "Берегись меня"!
So they did, and now everyone's saying, Они так и сделали, и теперь все говорят,
About what we're saying behind your back. То, о чём говорят у Вас за спиной