Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Saying - Говорят"

Примеры: Saying - Говорят
They're saying've got to be brave, because it's probably just a matter of... time. Они говорят, что... мы должны крепиться, потому что это, скорее всего, лишь вопрос... времени.
There's a saying where I come from: В той деревне, откуда мои корни, говорят:
And they're saying there's certainly life on other planets, Говорят: конечно же, в космосе тоже есть жизнь.
And they know that, which is why they're saying it's because I was late twice last month. И они знают это, вот почему они говорят что это из-за того, что я опоздала дважды в прошлом месяце.
Now, a lot of people have been saying it's a boring season, you know that you're going to win every time you watch. Теперь, многие говорят, что этот сезон скучный, вы знаете, что вы собираетесь выигрывать всегда когда смотрите.
No matter what your doctors are saying, he can't be doing "just fine." Неважно, что там говорят ваши доктора, он не может чувствовать себя "просто отлично".
There's a saying in my family: "It's never too early to drink the champagne." У нас в семье говорят - выпить шампанское никогда не рано.
You're broadcasting footage of the wreckage and saying that that's the pilot, Seth Norris. Я сейчас смотрю телевизор, тут как раз передают съемку обломков, и говорят, что это пилот
'Cause they're only saying it 'cause they think they're supposed to. Потому что они это говорят только потому, что думают, что это от них ждут.
But I pretend it's their way of saying, "Here you go, daddy - A gift for all your hard work." Но я делаю вид, что они говорят: "держи папаша, подарочек за твою тяжелую работу".
Eric, sweetie, there's a bunch of people showing up in our backyard saying something about a meeting? Эрик, сладкий, там группа людей собралась на заднем дворе и говорят о каком-то собрании.
They are talking about some kind of honor, saying that they have some dignity that if said - they will do, and they do quite differently. Они говорят о какой-то чести, говорят, что у них есть какое-то достоинство, что, если сказали - то сделают, а делают они совершенно по-другому.
There are some saying that this is a farce, that you're not truly with HUD, and that this is not an actual announcement. Говорят что это фарс, что вы не из ЖГС, и это не настоящее заявление.
Look, they're saying this assignment will last about six months, so while I'm gone, Слушайте, говорят, что операция продлится примерно 6 месяцев, так что пока меня нет,
It's my business because they're saying... that you're afraid of him! Это и мое дело, потому что они говорят... что ты его боишься!
Coming out, the world's saying, "You're an abominable snowman." Могут сказануть, все кругом говорят: "Вы - гнусный снежный человек."
When we found out what the ghosts were saying, we weren't surprised because the words, they were already inside us. Когда мы узнали, что говорят призраки, ...мы не были удивлены, потому что слова уже были внутри нас.
People are saying that you're trying to find a way to build a portal back to your land because that's where you think Emma and Mary Margaret are, that they're alive. Говорят, ты пытаешься найти способ создать портал обратно в наш мир, потому что думаешь, что Эмма и Мэри Маргарет живы.
You know, there's a saying, sometimes the shape you take reflects the person you are. Знаете, иногда говорят, что то, какую форму ты принимаешь, отражает то, какой ты человек.
What I hear, the others are saying that the ancestors were with them while they were... dead, you know, talking to them, teaching them. Что я слышала, другие говорят, что предки были с ними, когда они были мертвы, ты знаешь, Разговаривали с ними, учили их.
(Laughs) Only, the only one I could get would involve saying, Вот только мне достанется та, где говорят:
Everywhere there are children with shining eyes saying, "Look at the difference we've made." Везде дети с горящими глазами говорят: "Смотрите, что мы сделали - какой вклад мы внесли".
What they're saying is that they know law and I don't, they're real lawyers and I'm not. Да. Они говорят, что они знают закон, а я нет, что они настоящие адвокаты, а я нет.
And for each one there are people saying it's a miracle and then there are these horror stories. И есть люди, которые про каждое из них говорят, что это чудо и про это же рассказывают страшилки.
So we are saying, here in the Assembly, that Ethiopia will accept all routes except one, whereas they are saying that they will reject all routes except one. I leave that issue to the judgement of the Assembly. Так что здесь, в Ассамблее, мы заявляем о том, что Эфиопия согласится с любыми маршрутами, кроме одного, в то время как они говорят, что отвергнут любые маршруты, кроме одного.