Like the previous one, this record was produced by Guy Garvey and Craig Potter of the band Elbow. |
Как и предыдущий альбом, эту запись спродюсировали Гай Гарви и Крэйг Поттер из группы Elbow. |
Albini met the band that evening, and they discussed how the next record should sound and be recorded. |
Альбини познакомился с группой в тот же вечер - они обсудили как должна звучать предстоящая запись и обговорили рабочий процесс. |
If this record makes any more sense, it's entirely down to him, not me. |
Если эта запись имеет хоть сколько-нибудь больше смысла, это исключительно его заслуга, а не моя». |
The last record released was by Begotten, and the label was officially gone by 2002. |
Последней записью, выпущенной лейблом, была запись Begotten, и в 2002 лейбл был официально закрыт. |
The record producer spoke of the similarities through his official Facebook account. |
Продюсер рассказал о сходствах через свою официальную учётную запись Facebook. |
In early 2005, Columbia Records' new president, Steve Greenberg, listened to Nick's record. |
В начале 2005 года новый президент Columbia Records Стив Гринберг послушал запись Ника. |
Therefore, the record took different direction than any previous Chili Peppers' album. |
Таким образом, запись двинулась в совершенно ином направлении, нежели любой предыдущий альбом Chili Peppers. |
To change an alias value, select the alias record, then click Edit... |
Для изменения псевдонима выберите запись и нажмите кнопку Редактировать. |
The record and its key can both be up to four gigabytes long. |
Запись и её ключ оба могут иметь размер до четырёх гигабайт. |
Jerry Cantrell stated in an interview with Rolling Stone, We made a unique record that's completely different from anything we ever did. |
Джерри Кантрелл заявил в интервью Rolling Stone: «Мы создали уникальную запись, которая полностью отличается от всего, что мы когда-либо делали. |
The record no longer reflects the first transaction, as if it had never taken place. |
Запись больше не отражает первую транзакцию, как если бы она никогда не существовала. |
Listening to my new record, people intuitively understand the change in me . |
Слушая мою новую запись, люди интуитивно осознают, как я изменилась». |
The band members each have a record, except for the young singer. |
У каждого участника группы есть запись, кроме молодого певца. |
Some songs have 1970s and 1980s styles, inspired through record sampling. |
Некоторые песни в стиле 70-х и 80-х, инспирированы через запись семплирования. |
I think it's a good record, but it could have been much better. |
По-моему, это хорошая запись, но она могла быть намного лучше». |
By October, Twiggy described the album as being almost done , and opined that It's our best record yet. |
К октябрю Твигги описал альбом как почти законченный и высказал мнение, что это наша лучшая запись. |
An example of his interest in computers is his record Fission, which is replete with special effects and sound experimentation. |
Примером его увлечения компьютерами является его запись Fission, переполненная спецэффектами и экспериментами со звуком. |
However, after listening to it, the label deemed the record to be "too weird" for a release. |
Однако после прослушивания лейбл посчитал, что запись «слишком странная» для издания. |
The record was streamed on Australian websites by the band's distributor BMG and remained available for listening even after the CD release. |
Запись можно было прослушать на сайте австралийского дистрибьютора группы - BMG, и она оставалась доступна для ознакомления даже после выпуска компакт-диска. |
However, it was explained that an electronic transferable record need not necessarily be subject to control during its entire life cycle. |
Вместе с тем было разъяснено, что электронная передаваемая запись не обязательно должна быть объектом контроля в течение всего срока ее существования. |
It was said that that occurred, for instance, when a token-based electronic transferable record was lost. |
Было отмечено, что это происходит, например, когда электронная передаваемая запись, основанная на системе знаков, утрачивается. |
I know that not everyone likes this record - but. |
Я знаю, что эта запись нравится не всем - но. |
Harne's service record is protected by privacy laws, but I talked to some people. |
Запись о службе Харна охраняется законом, но я поговорил с кем надо. |
I wanted to know if I could record the mind and replay it like film or video tape. |
Я хотел знать если я мог бы сделать запись мнения и переигровка это как фильм или видеолента. |
(a) To identify that electronic record as the [operative] electronic record to be used as an electronic transferable record and to prevent the unauthorized replication of that electronic transferable record; |
а) идентифицировать эту электронную запись как [действительную] электронную запись для использования в качестве электронной передаваемой записи и не допустить несанкционированного воспроизведения этой электронной передаваемой записи; |