His record shows him to be an insubordinate, unprincipled opportunist with a history of violating the chain of command whenever it suited him. |
Эта запись говорит о том, что он самовольный, беспринципный оппортунист он всегда нарушал инструкции, когда это было ему нужно. |
Daniel was in the States finalising some record deal and was on his way home. |
Дэниэл поехал в Штаты заключать контракт на запись диска и как раз возвращался назад. |
I took some DNA samples from Arthur... in case we might find something in the genetic- record files. |
Я взял некоторые образцы ДНК Артура и мы кое-что нашли, в генетических файлах - есть запись о нём. |
Every vinyl record is imprinted with a stamped I.D. on the lead-out groove. |
Каждая запись на виниле напечатана с маркированным идентификатором на свинцовом спиральном желобке... |
I can't find any public record of any wedding between Ricky Underwood and Amy Juergens. |
Я не смогла найти в опубликованных документах запись о заключении брака между Рикки Андервудом и Эми Джергенс. |
As against other categories of intervening competing claimants, the secured creditor would retain its priority whether or not the registry record is ever corrected. |
В отличие от других категорий вступающих в дело конкурирующих заявителей требований обеспеченный кредитор сохранит свой приоритет независимо от того, вносились ли вообще какие-либо исправления в регистрационную запись или нет. |
Some peoples could make attacks against IT-infrastructure by creating a fake record in DNS, that will point to the fake site, instead of original. |
Злоумышленники могут осуществлять атаку на информационные системы, создавая ложную запись в DNS, перенаправляющую запросы пользователя не на тот сайт, который им необходим, а на созданный самими злоумышленниками. |
Sandé won the show and was offered a record deal, but the management that she met via the competition decided against the deal. |
Санде выиграла конкурс, и ей предложили контракт на запись, но руководство студии, узнав о том, что девушка пришла к ним по итогам конкурса, отказалось от сделки. |
Since U2 wanted the record to be harder-hitting and live-sounding, Lanois "push the performance aspect very hard, often to the point of recklessness". |
Так как U2 хотели, чтобы запись имела более мощный и «живой» звук, Лануа «требовал такого исполнения очень настойчиво, часто почти безжалостно». |
Andy Gill wrote in The Independent that the record features Dylan in fairly relaxed, spontaneous mood, content to grab such grooves and sentiments as flit momentarily across his radar. |
Энди Гилл из The Independent отметил, что запись «представляет Дилана в довольно расслабленном, спонтанном настроении, содержание выхватывает какие-то грувы и эмоции, как будто на мгновение попадающие в поле зрения автора. |
He described the record as "a collection of hit singles surrounded by classy filler" and "while are all well-crafted, many of them blend together upon initial listening". |
Он описывал запись как «коллекцию хитовых синглов в окружении элегантных филлеров» и отмечал, что «несмотря на то, что все песни прекрасно исполнены, многие из них затмевают друг друга при первом прослушивании». |
Recording started on 28 October 2000 and finished in May 2001 even though the record was originally planned to be released before 2001. |
Запись началась 28 октября 2000 и была завершена в мае 2001, даже несмотря на то, что запись должна была выйти ранее 2001. |
(Bucky) Scarlett, you just got yourself a record deal. (Screams) |
Скарлетт, ты только что получила контракт на сольную запись. |
If the idleness time of a client reaches 15 minutes, the corresponding record is removed from the table and the number of licenses is decreased by 1. Released license can be used by another host. |
Если время бездействия клиента достигает 15 минут, соответствующая запись удаляется из таблицы, и количество лицензий сокращается на 1. |
The earliest surviving record of a Serb epic poem is a ten verse fragment of a bugarštica song from 1497 about the imprisonment of Sibinjanin Janko (John Hunyadi) by Đurađ Branković. |
Самая ранняя запись сербской эпической поэмы - это фрагмент песни бугарштицы 1497 года о пленении Яноша Хуньяди Георгием Бранковичем. |
She got a police record that goes back 11 years and links her to two of the guys we shot at the house. |
У нее запись в полиции 11 летней давности и связь с 2мя парнями, которых мы подстрелили в доме. |
If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible. |
Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно. |
In addition, a marriage must be solemnized by a competent judge, who must draw up an act within five days and record it in the civil registry. |
Кроме того, факт заключения брака должен в обязательном порядке удостоверить компетентный судья, который обязан составить брачное свидетельство в срок, не превышающий 5 дней, и сделать соответствующую запись в реестр актов гражданского состояния. |
Record your voice greetings before d-jingle: You can record one or several voice greetings before the d-jingle. |
Запись личного приветствия перед ди-джинглом: Записав одно или несколько приветствий своим голосом, вы можете установить их перед мелодиями. |
If the detainee refuses to sign, this is duly noted in the record. |
В случае, если задержанное лицо отказывается подписать протокол, в протоколе делается соответствующая запись об этом. |
(male interviewer) When you released the record, did you try to contact him? |
Когда вы выпускали запись, пытались с ним связаться? |
It was also stated that an electronic transferable record in itself did not necessarily identify the person in control, but rather the method or system employed to establish control as a whole performed that function. |
Было также сказано, что возможность идентифицировать лицо, осуществляющее контроль, должна скорее обеспечивать не сама электронная передаваемая запись, а метод или система, использовавшиеся для установления контроля. |
An ex-Bishop captain, who spoke off the record, said, |
Бывший воротила Бишопа, рассказывавший не под запись, сказал: |
A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data. |
Полная запись всех посещаемых вами сайтов, текст каждого поискового запроса, а возможно также и идентификационная информация о пользователе и даже пароли могут быть частью этих данных. |
The last one was pretty smooth and the first record, L.D. 50, was raw, so we're kind of mixing it up a little bit. |
Последняя была довольно гладкой, а первая запись L.D. 50 была сырой, Поэтому мы немного смешаем его. |