| His record shows him to be an insubordinate, unprincipled opportunist with a history of violating the chain of command whenever it suited him. | Эта запись говорит о том, что он самовольный, беспринципный оппортунист он всегда нарушал инструкции, когда это было ему нужно. |
| Daniel was in the States finalising some record deal and was on his way home. | Дэниэл поехал в Штаты заключать контракт на запись диска и как раз возвращался назад. |
| I took some DNA samples from Arthur... in case we might find something in the genetic- record files. | Я взял некоторые образцы ДНК Артура и мы кое-что нашли, в генетических файлах - есть запись о нём. |
| Every vinyl record is imprinted with a stamped I.D. on the lead-out groove. | Каждая запись на виниле напечатана с маркированным идентификатором на свинцовом спиральном желобке... |
| I can't find any public record of any wedding between Ricky Underwood and Amy Juergens. | Я не смогла найти в опубликованных документах запись о заключении брака между Рикки Андервудом и Эми Джергенс. |
| As against other categories of intervening competing claimants, the secured creditor would retain its priority whether or not the registry record is ever corrected. | В отличие от других категорий вступающих в дело конкурирующих заявителей требований обеспеченный кредитор сохранит свой приоритет независимо от того, вносились ли вообще какие-либо исправления в регистрационную запись или нет. |
| Some peoples could make attacks against IT-infrastructure by creating a fake record in DNS, that will point to the fake site, instead of original. | Злоумышленники могут осуществлять атаку на информационные системы, создавая ложную запись в DNS, перенаправляющую запросы пользователя не на тот сайт, который им необходим, а на созданный самими злоумышленниками. |
| Sandé won the show and was offered a record deal, but the management that she met via the competition decided against the deal. | Санде выиграла конкурс, и ей предложили контракт на запись, но руководство студии, узнав о том, что девушка пришла к ним по итогам конкурса, отказалось от сделки. |
| Since U2 wanted the record to be harder-hitting and live-sounding, Lanois "push the performance aspect very hard, often to the point of recklessness". | Так как U2 хотели, чтобы запись имела более мощный и «живой» звук, Лануа «требовал такого исполнения очень настойчиво, часто почти безжалостно». |
| Andy Gill wrote in The Independent that the record features Dylan in fairly relaxed, spontaneous mood, content to grab such grooves and sentiments as flit momentarily across his radar. | Энди Гилл из The Independent отметил, что запись «представляет Дилана в довольно расслабленном, спонтанном настроении, содержание выхватывает какие-то грувы и эмоции, как будто на мгновение попадающие в поле зрения автора. |
| He described the record as "a collection of hit singles surrounded by classy filler" and "while are all well-crafted, many of them blend together upon initial listening". | Он описывал запись как «коллекцию хитовых синглов в окружении элегантных филлеров» и отмечал, что «несмотря на то, что все песни прекрасно исполнены, многие из них затмевают друг друга при первом прослушивании». |
| Recording started on 28 October 2000 and finished in May 2001 even though the record was originally planned to be released before 2001. | Запись началась 28 октября 2000 и была завершена в мае 2001, даже несмотря на то, что запись должна была выйти ранее 2001. |
| (Bucky) Scarlett, you just got yourself a record deal. (Screams) | Скарлетт, ты только что получила контракт на сольную запись. |
| If the idleness time of a client reaches 15 minutes, the corresponding record is removed from the table and the number of licenses is decreased by 1. Released license can be used by another host. | Если время бездействия клиента достигает 15 минут, соответствующая запись удаляется из таблицы, и количество лицензий сокращается на 1. |
| The earliest surviving record of a Serb epic poem is a ten verse fragment of a bugarštica song from 1497 about the imprisonment of Sibinjanin Janko (John Hunyadi) by Đurađ Branković. | Самая ранняя запись сербской эпической поэмы - это фрагмент песни бугарштицы 1497 года о пленении Яноша Хуньяди Георгием Бранковичем. |
| She got a police record that goes back 11 years and links her to two of the guys we shot at the house. | У нее запись в полиции 11 летней давности и связь с 2мя парнями, которых мы подстрелили в доме. |
| If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible. | Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно. |
| In addition, a marriage must be solemnized by a competent judge, who must draw up an act within five days and record it in the civil registry. | Кроме того, факт заключения брака должен в обязательном порядке удостоверить компетентный судья, который обязан составить брачное свидетельство в срок, не превышающий 5 дней, и сделать соответствующую запись в реестр актов гражданского состояния. |
| Record your voice greetings before d-jingle: You can record one or several voice greetings before the d-jingle. | Запись личного приветствия перед ди-джинглом: Записав одно или несколько приветствий своим голосом, вы можете установить их перед мелодиями. |
| If the detainee refuses to sign, this is duly noted in the record. | В случае, если задержанное лицо отказывается подписать протокол, в протоколе делается соответствующая запись об этом. |
| (male interviewer) When you released the record, did you try to contact him? | Когда вы выпускали запись, пытались с ним связаться? |
| It was also stated that an electronic transferable record in itself did not necessarily identify the person in control, but rather the method or system employed to establish control as a whole performed that function. | Было также сказано, что возможность идентифицировать лицо, осуществляющее контроль, должна скорее обеспечивать не сама электронная передаваемая запись, а метод или система, использовавшиеся для установления контроля. |
| An ex-Bishop captain, who spoke off the record, said, | Бывший воротила Бишопа, рассказывавший не под запись, сказал: |
| A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data. | Полная запись всех посещаемых вами сайтов, текст каждого поискового запроса, а возможно также и идентификационная информация о пользователе и даже пароли могут быть частью этих данных. |
| The last one was pretty smooth and the first record, L.D. 50, was raw, so we're kind of mixing it up a little bit. | Последняя была довольно гладкой, а первая запись L.D. 50 была сырой, Поэтому мы немного смешаем его. |