| According to Welch, this record was birthed from trials, tribulations, pain, suffering, anxiety, depression, and drama. | На альбоме Уэлч сообщает, что «эта запись была рождена испытаниями, невзгодами, болью, страданиями, тревогой, депрессий и драмой. |
| The record sold 540,000 copies in its first week in the US and went to number one in 35 countries. | Запись продали 540000 раз первую неделю в США, и она стала Nº 1 в тридцати пяти странах. |
| The North Temperate Region is part of a latitudinal region easily observable from Earth, and thus has a superb record of observation. | Северный умеренный регион находится в широтах легко доступных для наблюдений с Земли и, таким образом, имеет превосходную запись наблюдений. |
| In all, it took over four months to complete the record, with the budget exceeding $250,000. | В целом, запись заняла четыре месяца, а её бюджет составил свыше 250000 долларов. |
| Next, an attempt will be made, using the VoIP record from this list, to establish a connection with the subscriber. | После этого, будет сделана попытка установить соединение с абонентом, используя запись VoIP из этого списка. |
| On March 28, 2013, they also listed the single as "record of the week". | 28 марта 2013 года они также включили сингл в список «запись недели». |
| To allow several users to edit a database table at the same time and also prevent inconsistencies created by unrestricted access, a single record can be locked when retrieved for editing or updating. | Чтобы разрешить нескольким пользователям одновременно редактировать таблицу базы данных, а также предотвращать несоответствия, созданные неограниченным доступом, можно восстановить одну запись при её извлечении для редактирования или обновления. |
| He said the record was created in an intense two-year period, where it felt like the whole world was falling apart and massive changes were going on. | Он сказал, что запись была создана в «интенсивный двухлетний период, когда я чувствовал, что весь мир рушится и происходят массовые изменения. |
| As part of the award, Nilsen received a record contract which produced 2009's Vi som ser i mrket (We Who See in the Dark). | Как часть награды, Нильсен получила контракт на запись, который реализовался в 2009 году в виде Vi som ser i mrket (Мы, кто видит в темноте). |
| Process B now reads the same record from the same file so it has its own copy. | Процесс В тогда же читает ту же самую запись из того же файла, Так что у него есть своя копия записи. |
| Since I deleted the record of Gabriel stealing the minivan, the entire intelligence apparatus has been tracking him. | С того момента, как я удалил запись о том, что Гэбриел угнал минивэн, его пытается выследить весь аппарат разведки. |
| Concerning the original album title, Gossard said, For me, that title represented a lot of struggles that you go through trying to make a record... | Относительно оригинального названия альбома Госсард сказал, «Для меня то название представляло большую борьбу, мы делали попытку сделать запись... |
| The record was additionally promoted through the Tour Pies Descalzos, which visited North and South America and Europe throughout 1996 and 1997. | Запись дополнительно была прорекламирована через Tour Pies Descalzos, с посещением Северной, Южной Америки и Европы в 1996 и 1997 гг. |
| We made a great record, and people seem to be getting off on it way more than anyone expected. | Мы сделали замечательную запись, да и люди преуспели в этом деле более, чем кто-либо ожидал. |
| Shortly after, his first record, "Vision Act" was released through the Atom label in 1992. | Вскоре его первая запись, «Vision Act», была выпущена на лейбле Atom в 1992 году. |
| Draft article . [Operative electronic record] [Paper-based transferable document or instrument] | Проект статьи . [Действительная электронная запись] [Бумажный оборотный документ или инструмент] |
| It was indicated that further elements needed to be included in addition to demonstration of control, such as the intention to present the electronic transferable record. | Было указано, что для демонстрации контроля необходимо включить дополнительные элементы, такие как намерение предъявить электронную передаваемую запись. |
| They spent their time writing a new batch of songs and showcasing for various record labels until they signed with RCA Records in 1998. | Они тратили своё время на запись новых «наборов» песен и шоу для различных записывающих лейблов, до их подписания контракта с RCA Records в 1998 году. |
| Clerks 1 and 2 both retrieve (i.e., copy) the account's record. | Служащие 1 и 2 извлекают (то есть копируют) запись учетной записи. |
| "Love Story" was recorded in March 2008 at Blackbird Studios in Nashville, Tennessee, alongside record producer Nathan Chapman and various personnel. | Запись «Love Story» проходила в марте 2008 года в Blackbird Studios в Нашвилле (штат Теннесси, США) вместе с продюсером Натаном Чэпменом и другим персоналом. |
| Want to just swing by and grab the record? | Хочешь, можешь заскочить и захватить запись? |
| So is there any official record of this trip, or was all evidence confiscated at the airport? | Так есть какая-нибудь официальная запись этого путешествия, или все доказательства конфисковали в аэропорту? |
| This from the man who's favorite record | И это говорит человек, любимая запись которого - |
| How long will it take to get a record of her calls? | Сколько времени нужно, чтобы получить запись этого звонка? |
| So in case he did wipe out the human race, there'd be some record of how it happened. | Чтобы если он полностью уничтожит человеческую расу, то осталась бы хоть какая-то запись о том, что произошло. |