I'm saying we have a right to any record that would speak to their competency as regards this class certification issue. |
Мы имеем право на любую запись, которая говорит об их дееспособности. |
Based on these directions from the warehouse, the provider marks the receipt record as canceled and a legal receipt no longer exists. |
На основе этих распоряжений склада провайдер отмечает запись квитанции как аннулированную, и юридически квитанция более не существует. |
The annotations may also be entered in official copies of the birth certificate or the family record booklet, at the request of the parties concerned. |
Соответствующая запись может быть также сделана по просьбе заинтересованных лиц на выписках из свидетельств о рождении или в семейных книжках. |
Yi Chi-hong, a naval commander, left a record in 1667 in which he mentions traces of an old fortress on the site. |
Флотоводец Ли Джихён оставил запись, датируемую 1667 годом, в которой упоминает руины старой крепости на этом месте. |
Things changed when Boston's biggest DJ, Arnie Ginsburg, was given the record by a pitchman. |
Всё изменилось после того, когда бостонский диджей Арни Гинзбург получил запись от уличного торговца. |
The FARC's record in previous peace talks reveals a penchant for manipulating negotiations to gain national and international legitimacy without actually being willing to strike a deal. |
Запись предыдущих мирных переговоров демонстрирует намерение FARC использовать переговоры для достижения национальной и международной легитимности, не собираясь в действительности подписывать договор. |
It was explained that a registry-based system could be designed to allow the issuer to directly release the electronic transferable record. |
Было разъяснено, что для предоставления эмитенту возможности прямо выпускать электронную передаваемую запись можно создать соответствующую систему на основе регистрации. |
So the transcribers create a record of each user's questions and check VAL's responses - a human intelligence backing up an artificial one. |
Значит, транскриберы делают запись каждого пользовательского запроса и проверяют ответы ВАЛ. Разум человека помогает искусственному. |
The first record is easily the most, for want of a better word, pasteurized. |
Первая запись обычно самая... "пастеризованная", что ли. |
Well, no, I'm with the Florrick campaign now, sir, and we were hoping maybe you'd record a robocall for us today. |
Да, я сейчас руковожу кампанией Алисии Флоррик, и мы надеемся, что вы сделаете запись для автоматических звонков. |
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. |
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. |
So sure it is a metal record and like always it will have sort of a thrash vibe to it with some melody in it. |
Поэтому, конечно, это металическая запись и, как всегда, на ней будет трэшевая энергия с некоторой мелодичностью. |
Home record of February 1998. Participate Ansis Ataols Berzins, Zane Kriumane, Ieva Medene. |
Домашняя запись февраля 1998 г. Участвуют Ганс Атаол Берзинь, Занэ Крыуман, Ева Мэдэн. |
Last record: Kakиe пpoekTы HyжHы ceйчac фoHдaM? |
Последняя запись: Какие проекты нужны сейчас фондам? |
During a show in Gothenburg Swedish producer Henrik Udd approached the band offering to produce their next record. |
Во время выступления группы в Гётеборге к участникам подошёл шведский продюсер Хенрик Удд и предложил спродюсировать их следующую запись. |
The chorus maintains the first-person voice as well, creating an aggressive, intimate, almost confessional tone which Reznor sustains throughout the record. |
Припев поддерживает стиль повествования от первого лица, создавая агрессивный, глубоко интимный, почти исповедальный тон, который Резнор проносит через всю запись. |
Guitar tracks record for solo album of singer Sona in ethno-euro-pop style with special guest featuring - legendary soloist MANOLO, ex-member of GIPSY KINGS band. |
Запись гитарных треков к альбому певицы Sona в стиле этноевропоп c участием специального гостя - легендарного солиста MANOLO, бывшего участника группы GIPSY KINGS. |
I can't help myself-I'm just putting out a record I would like to listen to at home. |
Я ничего не могу поделать с собой - я просто выпускаю запись которую я бы слушал дома». |
His patient record at Broadmoor includes a letter sent in 1883 by George Haydon, a Steward at Bethlem, to Dr. David Nicolson. |
Его пациентская запись в Бродмуре включает в себя письмо, отправленное в 1883 году Джорджем Хайдоном, управителем Бедлама доктору Дэвиду Николсону. |
The earliest known record, from 1632, recorded the arrival to Mexico of an Armenian national by the name of Francisco Martín. |
Самая ранняя известная запись зафиксировавшая первого прибывшего в Мексику армянина, была в 1632 году, им был Франсиско Мартин. |
According to frontman Yannis Philippakis, it is slated to be their loudest and heaviest record to date. |
По словам фронтмена, Яниса Филипакиса, это самая "громкая и тяжелая запись группы". |
If you see a different IP address than the one that you expected, then you may have an incorrect DNS host record. |
Если вы видите IP адрес, отличный от ожидаемого, значит, у вас, видимо, неверна запись об узле в DNS. |
So if you are unable to play for any reasons, you are advised to login from occasionally so that your record is not erased. |
Поэтому если вы по каким-то причинам не можете играть, то хотя бы заходите время от времени в игру, чтобы ваша учетная запись не была стерта. |
In January 1986, Andrew Tropillo released the unfinished record the band had recorded in his studio a few months earlier. |
В январе 1986 года Андрей Тропилло всё-таки выпустил запись, произведённую у него на студии несколькими месяцами ранее. |
Now, we could do worse than to have that kindf a winning record in our midst. |
А теперь, у нас есть более важные дела, чем иметь запись о такой победе нашей среде. |