Growing productivity is the engine of development and productivity, in turn, is primarily driven by technological progress, upgrading and diffusion. |
Рост производительности является инструмен-том развития, а производительность, в свою очередь, растет за счет технического прогресса, модернизации и распространения технологий. |
Europe's low productivity reflects a simple statistical fact that fatally undermines relatively high productivity per hours worked: weak participation in the active labor force means that Europeans work a very low number of hours. |
Низкий уровень производительности отражает простой статистический факт, подрывающий относительно высокую производительность в пересчете на отработанные часы - низкое участие в активном труде, которое означает, что Европейцы работают малое количество часов. |
In the traditional growth accounting framework the "residual"9 is commonly known as total factor productivity or multi-factor productivity. |
При традиционном анализе экономического роста «остаточное воздействие»9, как правило, определяется как совокупная производительность факторов производства или многофакторная производительность. |
Total productivity has grown by 27 per cent over the reference period and average growth in productivity has been 4,3 per cent annually. |
Общая производительность за отчетный период выросла на 27%, а среднегодовой рост производительности составил 4,3%. |
Under COMAR, the Caribbean Coastal Marine Productivity is a Caribbean-wide initiative to identify the factors of coastal zone productivity. |
Осуществляемая в рамках КОМАР программа "Производительность морских ресурсов Карибского побережья" является общекарибской инициативой по выявлению факторов производительности прибрежной зоны. |
Importantly, this strand of work helps clarifying how different policy and institutional settings in both product and labour markets affect productivity. |
Здесь важно отметить, что это направление работы позволяет уточнить, каким образом различные стратегии и институциональные условия на рынках продуктов и услуг влияют на производительность. |
New technologies had the potential for enhancing productivity, safety and security, and effective implementation of mandates. |
Новые технологии способны повышать производительность, безопасность и эффективность выполнения мандатов. |
It supports inclusive and sustained economic growth by improving the productivity of the labour force as well as boosting aggregate demand. |
Такие инвестиции способствуют также инклюзивному и устойчивому экономическому росту, поскольку благодаря им повышается производительность рабочей силы и увеличивается совокупный спрос. |
Contaminated land reduces agricultural activity and productivity and thereby the sustainable livelihoods of rural communities. |
Загрязненность земель сокращает сельскохозяйственную деятельность и производительность и тем самым ограничивает устойчивые средства к существованию сельских общин. |
The major criteria are the size of the population and the productivity of water sources. |
Главными из них являются численность населения и производительность водных источников. |
Pesticides and antibiotics are also used to increase their milk productivity. |
Пестициды и антибиотики также используемый, чтобы увеличить их производительность молока. |
The slow growth... and low productivity are limiting factors. |
Медленный рост... и низкая производительность это ограничивающие факторы. |
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost. |
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки. |
Where's art? I got productivity. I got sports. |
Где же здесь искусство? Так, вот производительность. Вот спорт. |
And I found that industrial productivity can be achieved on a small scale. |
И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе. |
And that is? - Efficiency, productivity and profit for Global Chemicals, of course. |
Конечно же, эффективность, производительность и прибыль для Мировых Химикатов. |
In life, that means good works, productivity, offspring, goodwill. |
Усердный труд, производительность, потомство, доброжелательность. |
However, increased staffing would enhance productivity and the quality and quantity of the information broadcast. |
Вместе с тем увеличение численности персонала позволит повысить производительность, а также качество и количество информационного вещания. |
Material productivity in Africa is the lowest for any region in the world, but has improved over the past three decades. |
Производительность переработки сырья в Африке является самой низкой среди всех регионов мира, но повысилась за последние три десятилетия. |
Such investment averted illnesses such as diarrhoea, reduced child mortality and increased adults' productivity and children's attendance at school. |
Такие инвестиции позволяют предотвращать такие заболевания, как диарея, сокращать детскую смертность и повышать производительность труда взрослых, а также посещаемость детьми школы. |
Malaria places pressures on personal incomes and the national health system and results in lost productivity in the workplace. |
Малярия негативно сказывается на уровне доходов населения, ложится бременем на национальную систему здравоохранения и снижает производительность труда. |
Sustained investments in agriculture infrastructure and improved farm inputs should improve productivity and help make growth more inclusive. |
Устойчивые инвестиции в сельскохозяйственную инфраструктуру и улучшение снабжения фермерских хозяйств факторами производства должны повысить производительность труда и придать более полный охват экономическому росту. |
However, it also reduces intellectual capacity, economic productivity and reproductive performance and encourages the incidence of metabolic and cardiovascular diseases. |
Кроме того, снижаются умственные способности, падает производительность и продуктивность труда, повышается риск метаболических и сердечно-сосудистых заболеваний. |
Wasteful: abusive and focused on labor productivity. |
Отходная: ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. |
In the last year and a half, his farm has tripled in productivity. |
За последние полтора года его ферма утроила свою производительность. |