Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
Overcoming gendered constraints to enhancing food security requires increasing the productivity of women as farmers. Для преодоления гендерно-дифференцированных ограничений в плане укрепления продовольственной безопасности необходимо увеличить производительность женщин в качестве фермеров.
The health of a nation is very important, as it affects productivity. Очень большое значение имеет здоровье нации, которое влияет и на производительность.
Investment in education remains a cross-cutting issue that allows populations to enhance their economic productivity towards achieving all MDGs. Инвестиции в сферу образования остаются междисциплинарным вопросом, который позволяет населению повысить свою экономическую производительность в плане достижения всех ЦРДТ.
Three refurbished cranes from the Port of Los Angeles have been retrofitted and modified to enhance their productivity and handling capabilities. Из порта Лос-Анджелеса были доставлены три отремонтированных крана, которые были переоборудованы и модифицированы, что позволило увеличить их производительность и грузоподъемность.
Developing countries would need technical and financial assistance to enhance the productivity and resilience of their agriculture in the face of crises. Развивающимся странам потребуется техническая и финансовая помощь, чтобы повысить производительность и устойчивость сельского хозяйства в критических условиях.
Before official travel was authorized, full account should be taken of its cost-effectiveness and the potential impact on productivity. Прежде чем санкционировать официальную поездку, следует в полной мере учитывать ее эффективность с точки зрения затрат и потенциальное влияние на производительность.
Low incomes in labour markets reflect low productivity to some extent. Низкие доходы на рынках труда отражают в некоторой степени низкую производительность.
Hunger and its manifestations lower human capital and productivity. Голод и его проявления снижают человеческий капитал и производительность.
Changes in oceanographic conditions may affect the productivity of ecosystems. Изменения географических условий могут повлиять на производительность экосистем.
PPPs also assist international markets by identifying the relative productivity and investment potential of different countries. ППС способствуют также развитию международных рынков, позволяя оценивать относительную производительность и инвестиционный потенциал разных стран.
Their contribution to productivity, efficiency and ultimately to the economy is not in dispute. Их вклад в производительность, эффективность и в целом в экономику не подлежит сомнению.
Access to technology, which is likely to affect the productivity of the external sector, may also be an important determinant. Важным фактором, который может влиять на производительность экспортного сектора, является и доступ к технологии.
This explains the low productivity and low profitability of their activities. Все это объясняет низкую производительность и рентабельность их труда.
On supply-side issues, there is a need to improve productivity and international competitiveness of developing country commodity producers. В области производственно-сбытового потенциала следует повысить производительность и международную конкурентоспособность производителей сырьевых товаров в развивающихся странах.
Raising spending in infrastructure, human capital and other productivity-enhancing activities will be an effective way of increasing economy-wide productivity and competitiveness. Увеличение инвестиций в инфраструктуру, развитие людских ресурсов и в повышающую производительность деятельность - это один из практических путей повышения производительности и конкурентоспособности в масштабах экономики в целом.
Allowing staff to move more easily from one organization to another would enhance productivity and creativity, thereby creating a more efficient common system. Обеспечение сотрудникам возможности более свободно переходить из одной организации в другую позволит повысить производительность труда и активизировать применение творческого подхода, тем самым способствуя созданию более эффективной общей системы.
When labour incomes grew more slowly than productivity, households needed to borrow to fund their consumption needs. Когда зарплата трудящихся растет медленнее, чем производительность труда, домохозяйства вынуждены брать взаймы, чтобы оплачивать свои расходные потребности.
Fairer trade practices should be promoted, while the transfer of appropriate technologies that increase production and productivity should be enhanced among developing countries. Необходимо поощрять более справедливую торговую практику и в то же время содействовать передаче соответствующих технологий, благодаря которым растет производство и повышается производительность в развивающихся странах.
Such diseases account for more than half of all deaths worldwide and significantly reduce life expectancy, quality of life and productivity. На такие заболевания приходится более половины всех смертей в мире, и они существенно снижают среднюю продолжительность и качество жизни и производительность труда.
Thirdly, the productivity of those employed is, in general, very low. В-третьих, производительность труда работающих, как правило, низкая.
The introduction of SWIFT has significantly changed the operations and enhanced the productivity of the Cashier's Section. С внедрением системы «СВИФТ» в работе Кассы произошли серьезные изменения и существенно повысилась производительность.
It will also simplify departmental operations and enhance productivity. Это позволит также упростить работу Департамента и повысить производительность.
Training programmes for firms in niche markets with good growth prospects have raised the productivity and income of enterprises by upgrading technology and managerial skills. Программы обучения для фирм, функционирующих на нишевых рынках с хорошими перспективами роста, позволили повысить производительность и доходы предприятий за счет модернизации технологий и совершенствования управленческих навыков.
Sustainable land management can conserve ecosystem functions, increase land productivity and enhance the resilience of farming systems. Устойчивое землепользование способно сохранить экосистемные функции, повысить производительность земель и укрепить системы земледелия.
The type of land determines the choices for its use and the sustainability and productivity of agriculture. Конкретный тип почвы определяет характер землепользования, равно как и устойчивость и производительность сельского хозяйства.