Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
Degradation of land resources worked by women reduces the women's productivity and the economic advantage of working the land. Падение плодородия земель, обрабатываемых женщинами, снижает производительность труда женщин и экономическую выгодность обработки земли.
Statistics showed that in the developing world, the agricultural sector, although low in productivity, employed a large proportion of the labour force. Статистические данные свидетельствуют о том, что в развивающихся странах в этом секторе, для которого характерна особенно низкая производительность труда, занята значительная часть рабочей силы.
Output and investment have been rising in most countries, foreign trade has been expanding, inflation rates have been falling, productivity has been increasing. Объем производства и инвестиций в большинстве стран увеличивается, внешняя торговля расширяется, темпы инфляции снижаются, а производительность труда возрастает.
Benefiting directly some 1,500 families (7,500 people), the project enabled the farmers to increase the area devoted to licit products as well as their productivity. Этот проект, непосредственными бенефициарами которого были примерно 1500 семей (7500 человек), дал возможность фермерам расширить площадь земель, занятых под производством законных продуктов, а также повысить производительность труда.
These policies became popularly known as the "Green Revolution", which yielded a significant increase in agricultural production and productivity in many parts of the developing world. Эти стратегии стали повсеместно известны под названием "зеленая революция", которая позволила значительно увеличить производство сельскохозяйственной продукции и повысить производительность труда во многих частях развивающегося мира.
The distributed inputs, even though minimal in comparison to overall needs, have resulted in an increase in productivity for the recipient farmers. Благодаря распределенным ресурсам, несмотря на их минимальное количество по сравнению с общими потребностями, получившие их крестьяне смогли повысить производительность в своих хозяйствах.
A conference on productivity, technical change and national innovation systems in Latin America in the 1990s was held in Marbella, Chile, in August. В августе в Марбелье, Чили, была проведена конференция на тему "Производительность, технические новшества и национальные системы внедрения новшеств в Латинской Америке в 90-е годы".
That ability is already resulting in greater safety, lower costs and greater productivity for the end-user. Уже в настоящее время такие системы позволяют конечным пользователям обеспечить более высокий уровень безопасности, снизить расходы и повысить производительность.
The Department's increasing use of new technologies in the area of production is also enabling it to enhance productivity and ensure more timely delivery of products. Более широкое использование Департаментом новых технологий в сфере производства позволяет ему также повысить производительность и обеспечить более своевременный выпуск продукции.
However, real earnings and productivity in the industrial sector have stagnated, even declined, in most developing countries outside East and South-East Asia. В то же время в большинстве развивающихся стран за пределами Восточной и Юго-Восточной Азии реальный объем заработной платы и производительность в промышленности оставались на прежнем уровне и даже понизились.
Numerous books and articles published, and papers presented, on Egyptian public sector employment and productivity, industrial and agricultural development, trade and investment policies, and structural adjustment. Большое количество опубликованных книг и статей, а также представленных документов по таким темам, как занятость и производительность в государственном секторе Египта, промышленное и сельскохозяйственное развитие, политика в области торговли и инвестиций и структурная перестройка.
As the level of wages gradually begins to reflect relative labour scarcity and productivity, wage differentials have increased in all of the transition economies. По мере того как заработная плата постепенно начинает отражать относительный дефицит рабочей силы и производительность, во всех странах с переходной экономикой увеличивается разница в размерах заработной платы.
What level of improved productivity can America expect in future years? Но на сколько может улучшиться производительность в Америке в будущем?
First, ICT allows process innovation (new ways of doing old things), which increases productivity and creates new value added. Во-первых, при помощи ИКТ возможна модернизация процесса (новые способы производства старых вещей), что повышает производительность и приводит к созданию новой добавочной стоимости.
The global gross domestic product, if such a thing existed, would increase when salaries and productivity were thus maximized. Если бы существовал такой показатель, как глобальный валовой внутренний продукт, то он бы увеличился, а заработная плата и производительность достигли бы максимальных уровней.
The methods of work were effective, but there was room for a procedural review to enhance the Court's productivity, without impairing the quality of its judgments. Данная методика работы является эффективной, однако имеются резервы для проведения процедурного анализа с целью повысить производительность Суда, без снижения качества выносимых им решений.
The project is also looking at the extent to which rural productivity and options for diversification by rural producers have gone up due to liberalization policies. Кроме того, в проекте рассматривается вопрос о том, насколько в связи с политикой либерализации выросла производительность в сельской местности и расширились возможности диверсификации для сельских производителей.
An ability and willingness to buy better implements, in particular, may help to raise productivity and increase over time the flow of investments to rural areas. Способность и готовность приобретать более современные орудия производства, в частности, позволяют поднять производительность и увеличить со временем приток инвестиций в сельские районы.
This will improve productivity, facilitate information sharing, improve safety and security of field personnel and adequately support new technologies. Это повысит производительность, упростит процесс обмена информацией, повысит безопасность и степень защиты персонала на местах и надлежащим образом поддержит новые технологии.
In this regard, we encourage countries to set goals on environmental protection, and improved eco-efficiency and resource productivity with a view to demonstrating tangible results. В этой связи мы призываем страны установить цели в области охраны окружающей среды, а также повысить экоэффективность и производительность ресурсов, с тем чтобы достичь ощутимых результатов.
That impact was determined by factors such as population density, economic productivity, economies of scale, agricultural technologies, and social and economic policies. Эти последствия зависят от таких факторов, как плотность населения, производительность в экономике, эффект масштаба, сельскохозяйственные технологии и социально-экономическая политика.
Mineworkers' productivity has been increasing steadily since 1995; in the last three years it has increased nearly 30%. Устойчиво, начиная с 1995 года, растет производительность труда рабочих по добыче угля, за последние три года она возросла почти на 30%.
Lack of adequate health services and deficits in food-energy and protein reduce the productivity of the poor and impair the ability to learn of impoverished children. Отсутствие соответствующих служб здравоохранения и дефицит обогащенных пищевых продуктов и белков снижают производительность труда бедных людей и лишают их возможности обучать обездоленных детей.
This has been a controversial issue, in part because it is inherently difficult to measure productivity. Вокруг производительности всегда велись и продолжают вестись споры, связанные, в частности, с тем, что производительность трудно измерить.
How can LDCs improve productivity and increase output and export earnings from the mining sectors? Каким образом НРС могут повысить производительность труда, расширить производство и увеличить объем поступлений от экспорта продукции горнодобывающего сектора?