Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
The theme of that conference was "productivity: key to sustainable development in SADC". Конференция была посвящена теме "Производительность: ключ к устойчивому развитию в САДК".
This, given the even more generalized problem of underemployment added to inadequate productivity and low remuneration, is the main cause of poverty. С учетом все большего распространения проблемы неполной занятости, которая усугубляет неадекватную производительность и низкую оплату труда.
Their condition reduced their educational productivity affecting unfavourably the students' school level. Их состояние снизило производительность их труда, что неблагоприятно отразилось на качестве обучения детей.
Conference Services Efficiency projects in Conference Services will contribute significant savings over the biennium, enhance productivity and mitigate the impact of budget cuts. Проекты повышения эффективности по разделу "Конференционное обслуживание" будут содействовать достижению на протяжении двухгодичного периода значительной экономии; они позволят повысить производительность и смягчить последствия сокращения бюджетных средств.
Editing productivity: The difference relative to 2007 reflects a change in statistical methodology; actual workload and output have remained constant. Производительность технических редакторов: разница по отношению к 2007 году отражает изменение в статистической методологии; фактическая рабочая нагрузка или продукция остались неизменными.
OHCHR productivity could be improved through rationalizing its working methods, streamlining its organizational structure and enhancing management practices. Производительность УВКПЧ может быть повышена посредством рационализации его методов работы, упорядочения его организационной структуры и усовершенствования его управленческой практики.
Through its effects on national savings and productivity, HIV/AIDS threatens economic growth. Влияя на объем национальных накоплений и производительность труда, ВИЧ/СПИД представляет угрозу для экономического роста.
Moreover, the international community must take action to avoid the impact of marine debris on health and productivity and the resulting economic losses. Кроме того, международное сообщество должно принять меры, чтобы не допустить воздействие загрязнения моря мусором на здоровье человека и производительность труда с вытекающими в результате экономическими убытками.
The Division proposes to develop technologies for the cost-effective access and dissemination of information, to improve organizational processes and to improve staff productivity. Отдел планирует осуществлять разработку технологий для обеспечения экономичного с точки зрения затрат доступа к информации и ее распространения, совершенствовать организационные процессы и повышать производительность труда сотрудников.
Such changes were reflected in increased international competition in products both between countries and among firms in relation to costs and productivity. Эти изменения выражаются также в росте международной конкуренции между товарами, производимыми отдельными странами и предприятиями, которые всячески стремятся сократить свои расходы и повысить производительность.
Building on the successes of previous reform will have beneficial impacts on social development as well as on productivity. Развитие успехов, достигнутых в рамках предыдущей реформы, окажет благоприятное воздействие на социальное развитие, а также на производительность.
That includes medical costs, missed schooling, lower productivity, less foreign direct investment and lower tourism revenues. Эта цифра включает расходы на медицинское обслуживание, пропущенные дни школьного обучения, низкую производительность, меньший объем иностранных инвестиций и уменьшение доходов от туризма.
The average productivity of labour increased by 61.5% during the period 1989-2000. В период 1989-2000 годов средняя производительность труда повысилась на 61,5%.
Hence, it is important simultaneously to raise productivity and increase employment in agriculture and rural non-farm activities. В связи с этим важно одновременно поднимать производительность и повышать занятость в сельском хозяйстве и несельскохозяйственных секторах в сельской местности.
That task would be taken out of the translators' hands, with a considerable gain in productivity. Освобожденные от этих функций письменные переводчики смогут существенно повысить свою производительность.
This dynamic process can raise productivity and quality to international standards, allowing domestic and regional firms to compete in global export markets. Этот динамичный процесс может повысить производительность и качество до международных стандартов, что позволит национальным и региональным компаниям конкурировать на мировых экспортных рынках.
Social policies can have a positive impact on the productivity of the workforce and therefore contribute to increased output and to improved competitiveness and profitability of enterprises. Социальная политика может оказывать позитивное воздействие на производительность рабочей силы и тем самым способствовать росту производства и повышению конкурентоспособности и прибыльности предприятий.
Such investments can increase farm productivity, facilitate enterprise creation and open employment opportunities. Подобные инвестиции могут повысить производительность фермерских хозяйств, способствовать созданию предприятий и возможностей для трудоустройства.
A vibrant private sector - with enterprises making investments, creating jobs and improving productivity - promotes growth and creates opportunities for poor people. Преуспевающий частный сектор, в котором предприятия осуществляют капиталовложения, созда-ют рабочие места и повышают производительность, способствуют росту и создают возможности для бед-ных слоев населения.
Income statistics, productivity, measuring and forecasting food supplies, GIS and administrative data. Статистика доходов, производительность, измерение и прогнозирование поставок продовольствия, ГИС и административные данные.
The exposure of rural women to improved technologies has increased their knowledge and productivity благодаря знакомству женщин, занятых в сельском хозяйстве, с более совершенной агротехникой увеличился объем их знаний и повысилась производительность труда;
Equipment Selection - major items, rating and numbers, spares, life and replacement schedules, utilisation and productivity. Отбор оборудования - основное оборудование, производительность и число единиц, запасные части, срок службы и графики замены, использование и эффективность.
Low productivity has been identified as one of the issues affecting the economy. Признано, что одной из проблем, оказывающих негативное влияние на экономику страны, является низкая производительность труда.
During the period 1990-1998 productivity increased significantly in Chile. В период 1990-1998 годов в Чили значительно выросла производительность труда.
Table 8 Average productivity per employed person, 1989-2000 42 Таблица 8 Средняя производительность труда в расчете на одного занятого работника в 1989-2000 годах 62