Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
Sport improves productivity and fosters social harmony and discipline. Спорт увеличивает производительность и способствует социальной гармонии и дисциплине.
Multi-factor productivity can be seen as a measure of our ignorance. Многофакторную производительность можно рассматривать как показатель нашего невежества.
Furthermore, productivity measurement provides direct estimations of impacts of each of these assets on output growth. Кроме того, измеряя производительность, можно напрямую оценить влияние каждого из этих активов на рост производства.
These countries will also have to raise the productivity of their labour in order to become more competitive in the international market. Этим странам также придется повышать производительность своей рабочей силы в целях укрепления конкурентоспособности на международных рынках.
HIV/AIDS is also having a disastrous impact on the productivity of the agricultural sector. ВИЧ/СПИД также оказывает разрушительное воздействие на производительность в сельскохозяйственном секторе.
Technologies shall take into consideration four elements: safety, productivity, cost-effectiveness and sustainability. При разработке технологий необходимо учитывать следующие четыре элемента: безопасность, производительность, рентабельность и устойчивость.
Furthermore, the crisis exerts undue pressure on limited infrastructure and resources and impacts negatively on productivity, thereby affecting overall economic growth. Кроме того, кризис оказывает чрезмерное давление на ограниченные инфраструктуру и ресурсы и отрицательно воздействует на производительность, тем самым негативно сказываясь на общем экономическом росте.
This constrained growth in the services sector, greatly reducing the productivity of the labour force. Это затрудняло рост в сфере услуг, значительно снижая производительность рабочей силы.
Its non-availability or expensiveness can reduce mobility and depress productivity. Его отсутствие или дороговизна могут уменьшить мобильность и снизить производительность.
Speakers insisted on the role of productivity and innovation factors, which closely relate to human resource development, as fundamental conditions for alleviating poverty. Выступающие подчеркнули роль таких факторов, как производительность и инновационная деятельность, которые тесно связаны с развитием людских ресурсов, в качестве основополагающих условий для борьбы с нищетой.
Services trade in LDCs was concentrated in traditional sectors with low productivity. Торговля услугами в НРС сконцентрирована в традиционных секторах, имеющих низкую производительность.
AIDS spreads rapidly, undermining labour forces, business productivity, exports, investments and ultimately national economies. СПИД распространяется стремительно, подрывает ресурсы рабочей силы, деловую производительность, экспорт и инвестиции и в конечном итоге национальную экономику.
The quality of these services is therefore a key factor in determining private sector output and productivity. Таким образом, качество этих услуг превращается в один из ключевых факторов, определяющих объем производства и производительность частного сектора.
On the supply side, improvements in service provision can enhance private sector productivity. С точки зрения предложения, улучшение оказания услуг может повышать производительность частного сектора.
Most SMEs have difficulty just purchasing available technology which can significantly improve their productivity. Большинство МСП сталкиваются с трудностями уже при закупке технологий, которые могут помочь им повысить свою производительность.
The devastating impact of HIV/AIDS on youthful and adult populations alike is undercutting economic productivity and disrupting essential social services in many developing countries. Опустошительные последствия ВИЧ/СПИДа как для молодежи, так и для взрослых людей, подрывают производительность в сфере экономики и сферу базовых социальных услуг во многих развивающихся странах.
These inequalities greatly reduce their productivity and further decrease LDCs' share of trade in agricultural goods in the global market. Это неравенство в огромной степени снижает производительность их труда и еще более уменьшает долю наименее развитых стран в торговле сельскохозяйственной продукцией на мировом рынке.
The third identified criterion was productivity. Третьим выбранным критерием оценки является производительность труда.
The Republic of Korea's agriculture relies heavily on small-scale farming, and the sector's productivity is low. Основу сельского хозяйства Республики Корея составляет в значительной мере мелкое фермерское хозяйство, и производительность труда в этом секторе невелика.
In economic terms, African productivity has suffered because economic regimes tend to be tightly controlled and inefficiently managed by the state. В экономическом плане производительность труда в странах Африки страдает из-за того, что хозяйственные системы, как правило, строго контролируются и неэффективно управляются государством.
It was innovation, and high productivity, not a weak currency, that enabled German and Japanese goods to conquer the world. Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир.
It increases economic productivity, which helps to achieve full employment, eradicate poverty and promote social well-being. Они повышают экономическую производительность, что позволяет добиваться полной занятости, искоренять нищету и поощрять социальное благосостояние.
Several empirical studies have shown that stakeholder-based certification schemes have a positive economic impact on factor productivity and the welfare of workers. Ряд эмпирических исследований говорят о том, что схемы добровольной сертификации оказывают позитивное экономическое влияние на факторную производительность и благосостояние трудящихся.
Adequate infrastructure is needed to enable firms to raise their productivity. Для наделения компаний возможностью повышать свою производительность необходима надлежащая инфраструктура.
In all economies, enterprises have tried to increase flexibility and productivity by reducing the security of workers in employment. Во всех странах предприятия пытались повысить гибкость и производительность за счет ослабления гарантий занятости трудящихся.