Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
It was argued that price, quality and productivity were important variables in measuring competitiveness in services. Утверждалось, что важные параметры конкурентоспособности в секторе услуг - цена, качество и производительность труда.
Low productivity is another important problem in the agriculture of many developing countries, especially in Africa. Другой серьезной проблемой в сельском хозяйстве многих развивающихся стран, особенно в Африке, является низкая производительность труда.
This would enhance the productivity of the office and provide more institutional stability. В результате повысилась бы производительность труда подразделения и укрепилась бы его организационная стабильность.
The Committee points out that these have actually lowered productivity although they may eventually enhance the quality and consistency of the final product. Комитет указывает, что, хотя эти факторы действительно снизили производительность труда, они в конечном итоге могут повысить качество и согласованность компонентов готовой продукции.
Changes in outputs could indicate productivity and efficiency in implementing the budget or inefficiencies in the use of available resources. Изменения в деятельности могут отражать высокую производительность и эффективность при исполнении бюджета или же неэффективное использование имеющихся ресурсов.
Diseases such as malaria and HIV/AIDS incapacitate the workforce, decrease economic productivity and reduce output. В результате таких заболеваний, как малярия и ВИЧ/СПИД, становится нетрудоспособным экономически активное население, снижаются экономическая эффективность и производительность труда.
We can double or triple the productivity rate. Мы можем удвоить или даже утроить производительность труда.
Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements. Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат.
Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity and improves productivity and competitiveness. Благодаря эффективному исполь-зованию электроэнергии снижается уровень загряз-нения, сокращается энергоинтенсивность, а также повышаются производительность труда и конкуренто-способность.
10 The total factor productivity in agriculture also declined in India between the 1980s and 1990s. 10 Совокупная производительность факторов производства в сельском хозяйстве Индии также снизилась в период между десятилетиями 80х и 90х годов.
Such technologies are revolutionizing labour processes, enhancing productivity in traditional industries and reshaping the speed and flow of capital. Такие технологии вносят революционные изменения в процессы труда, повышают производительность в традиционных отраслях и увеличивают скорость движения капитала и объемы его потоков.
Such investments would stimulate demand in the short run and have a positive impact on long-term productivity. Такие инвестиции в краткосрочной перспективе послужили бы сти-мулом для спроса, а в долгосрочном - оказали бы положительное влияние на производительность.
In addition, the Department continues to make efforts to leverage technology and thus enhance productivity. Кроме того, Департамент продолжает предпринимать усилия с тем, чтобы задействовать технологические достижения и тем самым повысить производительность.
These aspects also underline the importance of the agricultural sector, the productivity of which needs to be enhanced further. Эти аспекты также подчеркивают важность сельскохозяйственного сектора, производительность которого необходимо повышать и далее.
The impact of ICTs on economic growth and productivity can be examined at the aggregate, sectoral and firm level. Влияние ИКТ на экономический рост и производительность можно изучать на агрегированном, отраслевом и фирменном уровне.
Widespread childhood lead exposure undermines educational achievement and reduces the productivity of the workforce. Широко распространенное воздействие свинца отрицательно сказывается на усвоении знаний и снижает производительность рабочей силы.
Since inventories are costly, a higher level of inventory implies lower productivity or competitiveness. Поскольку хранение товарно-материальных запасов является дорогостоящим, высокий уровень таких запасов подразумевает более низкую производительность или конкурентоспособность.
Empirical studies have shown that better infrastructure improves the productivity of a country's economy. Эмпирические исследования показали, что более качественная инфраструктура повышает производительность экономики страны.
Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. Прозвучало и предложение разработать программу сотрудничества в области передачи технологии, с тем чтобы повысить конкурентоспособность и производительность развивающихся стран.
Special attention was given to the effects on productivity of ICT investments and use. Особое внимание было уделено влиянию инвестиций в ИКТ и их использования на производительность.
It also implies encouraging the labour force to engage in off-farm entrepreneurial activities where productivity is typically higher than in agriculture. В этих целях необходимо также стимулировать рабочую силу участвовать в несельскохозяйственной предпринимательской деятельности, в рамках которой производительность, как правило, выше, чем в сельском хозяйстве.
The UNIDO Observatories could make a major contribution by providing information on such areas as productivity, trade and green energy relations. Создаваемые при поддержке ЮНИДО органы наблюдения могут внести значительный вклад в это развитие, предоставляя информацию в таких областях, как производительность, торговля и отношения в области "зеленой" энергетики.
The objective is to better support the formulation of economic policy and decision-making in order to stimulate eco-efficient and resource-efficient productivity. При этом преследуется цель усилить поддержку в деле разработки экономической политики и принятия решений, чтобы стимулировать экологически эффективную и ресурсосберегающую производительность.
This allows them to accumulate private and social assets, which in turn can increase their productivity and reduce their vulnerability to shocks. Это позволяет людям накапливать частные и социальные активы, что, в свою очередь, может повысить их производительность и уменьшить уязвимость в критических ситуациях.
Where prospects of employment in the formal sector exist, Governments must promote decent work, which will in turn prompt productivity investments. Там, где имеются возможности трудоустройства в формальном секторе, правительства должны содействовать расширению занятости, что в свою очередь будет способствовать инвестициям в производительность труда.