Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
Since the new information technologies are easily available in all advanced countries, one would think that productivity would have accelerated everywhere, not just in the US. Так как новые информационные технологии легко доступны во всех развитых странах, можно подумать, что производительность ускорилась везде, не только в Соединенных Штатах.
Will technology change this picture and boost productivity? Смогут ли технологии изменить эту картину и повысить производительность?
In the largest European economies, productivity used to grow five percent per annum in the '50s, '60s, early '70s. В наиболее развитых экономиках Европы производительность обычно возрастала на пять процентов за год в 50-е, 60-е, в начале 70-х годов.
In efficiency wage models, workers are paid at levels that maximize productivity instead of clearing the market. В моделях сдельной заработной платы сотрудники получают такое вознаграждение, которое максимизирует их производительность; рынок при этом может не находиться в равновесии.
I shall go down to the Walker Pit tomorrow, tip all the workers, see if we can't up their productivity even more. Я пойду завтра в Шахту Уокера, предупрежу всех рабочих, посмотрим, сможем ли мы увеличить производительность.
In other recent recoveries, growth often hit 4% or even 5% when increased capacity utilization pushed up productivity and investment. При других, недавних, процессах восстановления, рост часто бил 4% или даже 5% показатель, когда возросшее использование мощностей толкнуло вверх производительность и инвестиции.
It is the result of enormous corporate re-structuring over the past several years, which increased labor productivity, and of German trade unions' willingness to accept modest wage increases. Она является результатом огромного корпоративного реструктурирования, в течение последних нескольких лет, которое увеличило производительность труда и готовность немецких профсоюзов принять сдержанное увеличение заработной платы.
This means either more labor or more capital or more productivity. Вкладывать труд, капитал, или же оптимизировать производительность.
We've had productivity go from 30 dollars to 150 dollars per hour of labor in the last 50 years. Производительность труда поднялась за последние 50 лет с 30 до 150 долларов в час.
Second, it increases productivity through innovations in the existing production processes, such as the use of computer-guided robots, application of new software, electronic commerce or wireless communications. Во-вторых, она повышает производительность труда на основе усовершенствования в уже существующих производственных технологий, например использования управляемых ЭВМ роботов, нового программного обеспечения, электронной торговли или беспроводной связи.
The Secretary-General is committed to the establishment of an organizational culture in which professional excellence, productivity and achievement are recognized and rewarded in all categories and at all levels. Генеральный секретарь твердо привержен делу создания такой организационной культуры, при которой профессиональный уровень, производительность и результаты труда признаются и должным образом вознаграждаются во всех категориях и на всех уровнях.
Will technology change this picture and boost productivity? Смогут ли технологии изменить эту картину и повысить производительность?
There is a strong link between effective leadership and management and high staff morale, productivity and career satisfaction. Эффективное руководство и управление, высокий моральный дух сотрудников, производительность и продвижение по службе тесно взаимосвязаны между собой.
A step in this direction would be to reconceptualize the understanding of "productivity", "work" and "employment". Шагом в этом направлении мог бы стать пересмотр таких понятий, как "производительность", труд" и "занятость".
Therefore, manufacturing productivity has to rise to compensate for the inability of services to provide the export earnings with which to finance increased imports. В этой связи производительность предприятий обрабатывающей промышленности должна повышаться, с тем чтобы компенсировать неспособность сектора услуг обеспечивать экспортные поступления для финансирования увеличивающегося импорта.
(c) Competitiveness and productivity of small and medium enterprises; с) конкурентоспособность и производительность малых и средних предприятий;
The Commission was generally praised for its productivity and for the substantial progress it had made with respect to the items on its agenda. Производительность и значительный прогресс, достигнутый Комиссией в отношении пунктов в ее повестке дня, в целом получили высокую оценку.
Mexican electronics industry: productivity and compensation Электронная промышленность Мексики: производительность и оплата
The overall aim is to strengthen the Unit and streamline its working procedures and programming methods with a view to enhancing its productivity and performance. Общая задача заключалась в укреплении Группы и рационализации ее рабочих процедур и методов разработки программ с целью повысить производительность и эффективность ее деятельности.
That recommendation, it was stated, came perhaps one year too late but should none the less be endorsed in order to improve the Commission's productivity in forthcoming years. Как было указано, эта рекомендация, возможно, была вынесена с опозданием на один год, однако ее, тем не менее, следует одобрить, с тем чтобы повысить производительность Комиссии в будущие годы.
Fig. 4 Average total productivity in hard coal mines in 1990-1998 Рис. 4 Средняя производительность на угледобывающих шахтах в 1990-1998 годах
In textiles, technological progress in spinning and weaving operations has improved productivity and increased capital intensity, but the new technologies have spread rapidly to many developing countries. В текстильной промышленности технические достижения в области прядения и ткачества позволили поднять производительность и повысить капиталоемкость, но новые технологии были быстро освоены многими развивающимися странами.
Another problem with this approach is the inclusion of input prices along with output prices but with no adjustment for productivity. Еще одна проблема, связанная с этим подходом, относится к учету цен на ресурсы, наряду с ценами на готовую продукцию, однако без корректировки на производительность труда.
Those systems supported an efficient land market, the provision of social justice, and efforts to improve productivity and facilitate the efficient management of the environment. Эти системы помогают обеспечивать эффективный рынок земли, социальную справедливость, повышать производительность труда и содействовать эффективной охране окружающей среды.
It will also emphasize self-reliance and empower the people in determining the direction and content of development programmes and in enhancing production and productivity. Особое место в них также будут занимать вопросы самообеспеченности и предоставления населению возможностей определять направление и содержание программ в области развития, а также расширять производство и повышать производительность.