Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Productivity - Производительность"

Примеры: Productivity - Производительность
4.2.6 Non-financial performance indicators such as productivity per employee or per service unit 4.2.6 Нефинансовые показатели деятельности, такие, как производительность труда в расчете на одного работника или на одно подразделение
Improved economic performance of companies (investment, sales, productivity, innovation, export). Улучшение экономических показателей деятельности предприятий (объем инвестиций, объем продаж, производительность труда, применение новых технологий, объем экспорта).
Both yields and productivity per worker have remained low, while they have increased in other regions. В отличие от других регионов, где росли как урожайность, так и производительность труда, в Африке они остались на низком уровне.
Increases coal mine productivity, leading to greater profitability; Ь) повысить производительность угольных шахт, способствующую их большей рентабельности;
Improved overall economic performance (productivity, investments, exports, innovation, decent jobs created). Повышение общих экономических показателей (производительность труда, инвестиции, экспорт, инновации, создание достойных рабочих мест).
The timely and adequate supply of green skills would boost productivity, employment growth and development and would be indispensable for a successful transformation. Своевременное и адекватное формирование экологических навыков позволит повысить производительность, обеспечит рост занятости и развитие и будет необходимым условием для успешных реформ.
The agriculture sector substantially increased its productivity by introducing high-yield and hybrid crop varieties and by improving irrigation systems. Сельскохозяйственный сектор значительно увеличил свою производительность путем внедрения разновидностей высокоурожайных и гибридных культур и за счет усовершенствования ирригационных систем.
Trade policy has an impact on the productivity of companies. Торговая политика влияет на производительность компаний.
The cranes have recently been retrofitted and modified to enhance their productivity and handling capabilities. Эти краны были недавно переоборудованы и модифицированы, что позволило увеличить их производительность и грузоподъемность.
The majority of persons with disabilities can contribute to economic productivity once barriers to their participation are removed. Большинство инвалидов могут вносить свой вклад в экономическую производительность, когда будут устранены препятствия для их участия.
They underscored that violence and crime hamper productivity and economic growth and the ability of Member States to meet their development targets. Они подчеркивали, что насилие и преступность подрывают производительность и экономический рост, а также возможности государств-членов по достижению поставленных ими целей в области развития.
Improved content classification and metadata standards will increase staff productivity by making it easier to locate and access information. Совершенствование стандартов классификации информационных ресурсов и метаданных позволит повысить производительность сотрудников путем упрощения поиска информации и доступа к ней.
With improved techniques and a higher level of quality assurance, productivity has significantly improved. Благодаря более совершенным методам и более высокому уровню контроля качества производительность значительно повысилась.
We must therefore maintain investment in agricultural research, so that productivity and efficiency gains can continue, but with fewer greenhouse-gas emissions. Поэтому мы должны продолжать инвестиции в научные исследования в области сельского хозяйства, с тем чтобы производительность и эффективность продолжали расти, но при меньшем выбросе парниковых газов.
The severe impacts of non-communicable diseases continue to place tremendous pressures on our health-care systems, productivity and already overburdened and struggling economies. Серьезные последствия неинфекционных заболеваний по-прежнему оказывают значительное давление на нашу систему здравоохранения, производительность и нашу экономику, которая уже перегружена и испытывает трудности.
The potential impact of climate variation and change on the productivity of herds can be ameliorated by tactical and strategic changes in herding practice. Потенциальное воздействие климатических колебаний и изменений на производительность поголовья скота может быть смягчено благодаря тактическим и стратегическим изменениям в скотоводческой практике.
Present productivity probably represents a base level, beneath which the organization would not be conducting enough evaluations. Достигнутая на настоящий момент производительность, возможно, представляет собой базовый уровень, ниже которого организация не должна опускаться, поскольку тогда оценок будет недостаточно.
There is a general awareness that reforms in the services sector can have significant positive impacts on employment, productivity and innovation. Общеизвестно, что реформы в секторе услуг могут оказывать существенное положительное влияние на занятость, производительность и инновационную деятельность.
They are more likely to have low earnings, low productivity and less job security. По сравнению с мужчинами они имеют низкий доход, низкую производительность и меньшие гарантии занятости.
In addition, technology can enhance business operations and spur productivity. Кроме того, технические достижения позволяют повысить эффективность деловых операций и стимулируют производительность.
To date, few bilateral agreements on migration provide for health care, despite the fact that this can improve productivity of migrant workers. На сегодняшний день лишь небольшое число двусторонних соглашений по вопросам миграции предусматривает услуги здравоохранения, несмотря на то, что такие услуги могли бы повысить производительность труда работников-мигрантов.
A medium-term priority was to address the under-capitalization that limits food production and productivity in least developed countries. В среднесрочной перспективе приоритетным является решение проблемы нехватки капиталовложений, которая ограничивает объемы производства продовольствия и производительность труда в наименее развитых странах.
In infrastructure, much public investment has its impact on productivity only over a long period of time. В инфраструктурном секторе влияние немалой части государственных инвестиций на производительность труда проявляется лишь по истечении длительного периода времени.
It is also apparent that premature deaths caused by NCDs reduce productivity, curtail economic growth and pose significant social challenges in most countries. Также очевидно, что вызванная НИЗ преждевременная смерть снижает производительность труда, сдерживает экономический рост и создает серьезные социальные проблемы в большинстве стран.
While education has many non-market benefits, it is commonly expected to lead to improved productivity and higher earnings. Хотя образование дает много преимуществ, не связанных с трудоустройством, обычно ожидается, что наличие образования позволяет человеку повысить свою производительность труда и заработки.