Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The present draft includes several changes in the text that give it another direction. Настоящий проект резолюции включает в себя некоторые изменения в тексте, которые придают ему новую направленность.
The present bulletin is promulgated pursuant to staff regulation 4.1. Настоящий бюллетень публикуется в соответствии с положением о персонале 4.1.
The present text constitutes the final comments of the Group of Western European and other States. Настоящий текст представляет собой заключительные замечания Группы западноевропейских и других государств.
I am fully aware that at the present, very crucial moment, my activities may be of particular importance. Я прекрасно понимаю, что в настоящий чрезвычайно важный момент моя работа может иметь особое значение.
The present Memorandum of Understanding shall enter into force upon signature of the executive heads of all six Co-sponsoring Organizations listed in the preamble. Настоящий Меморандум о понимании вступает в силу после его подписания исполнительными руководителями всех шести перечисленных в преамбуле организаций-соучредителей.
In the context outlined above, the present strategy paper has limited objectives. В обозначенном выше контексте настоящий стратегический документ преследует ограниченные задачи.
The present annual report provides an overview of major achievements made and constraints encountered in the implementation of the MTP. Настоящий годовой доклад содержит обзор основных достигнутых результатов и возникших проблем в ходе осуществления ССП.
The present Seminar was primarily designed for the countries of the Great Mekong Sub-region and South-East Asia. Настоящий Семинар в первую очередь был предназначен для стран субрегиона Большого Меконга и Юго-Восточной Азии.
The French Government announced its intention to forward the present document to the Preparatory Commission of the International Criminal Court as an official document. Правительство Франции заявило о своем намерении представить настоящий документ Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда в качестве официального документа.
For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. По соображениям конфиденциальности эти данные в настоящий документ не включены.
The present preliminary report on the question of terrorism and human rights is prepared pursuant to paragraph 1 of Sub-Commission resolution 1998/29. Настоящий предварительный доклад по вопросу о терроризме и правах человека подготовлен в соответствии с пунктом 1 резолюции 1998/21 Подкомиссии.
The present document has provided only a very broad outline of a phenomenon that is fairly complex and intricate in its varied manifestations. Настоящий документ содержит самый общий анализ явления, которое является довольно сложным и неоднозначным в его различных проявлениях.
The present final report is submitted to the consideration of both bodies, pursuant to the above-mentioned decision of the Sub-Commission. Настоящий окончательный доклад выносится на рассмотрение обоих органов в соответствии с упомянутым выше решением Подкомиссии.
The present Memorandum of Understanding may be revised by mutual consent in writing between the Conference and the Fund. В настоящий меморандум о взаимопонимании могут вноситься изменения на основе письменного взаимного соглашения между Конференцией и Фондом.
The present document substitutes for the second report. Настоящий доклад подготовлен вместо второго отчета.
The present document should be considered in conjunction with those proposals, which are organized according to programme component. Настоящий документ следует рассматривать в сочетании с этими предложениями, которые организованы в соответствии с программными компонентами.
MINUGUA and UNAMIR are considered completed missions during the present reporting period. МИНУГУА и МООНПР в настоящий отчетный период считаются завершенными миссиями.
That requires a gender-aware approach to economics, of which the present Survey is an example. Для этого необходим подход к экономике, предусматривающий учет гендерной проблематики, примером чего является настоящий "Обзор".
In response to this, the present document and its two addenda have been prepared. С учетом этой просьбы был подготовлен настоящий документ и два добавления к нему.
The present document, which contains the second synthesis report on the AIJ pilot phase, responds to the above-mentioned mandate. З. Настоящий документ, который содержит второй сводный доклад об экспериментальном этапе СОМ, был подготовлен в соответствии с вышеупомянутым поручением.
Several Parties remarked on the utility of the present process taking place immediately after the adoption of the Kyoto Protocol. Ряд Сторон указали на большую пользу того, что настоящий процесс идет сразу же после принятия Киотского протокола.
The present paper constitutes such a report. Настоящий документ представляет собой именно такой отчет.
The present document has been prepared under the responsibility of Mr. Fernando Berrocal Soto, Permanent Representative of Costa Rica. Настоящий документ подготовлен под ответственность Постоянного представителя Коста-Рики г-на Фернандо Беррокаля-Сото.
Accordingly, the present section consists of four parts. Соответственно, настоящий раздел состоит из четырех частей.
The present document supplements the information provided therein. Настоящий документ дополняет содержащуюся в нем информацию.