Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The present status report responds to the above-mentioned request and presents the work achieved by the Preparatory Committee since its establishment in June 1994. Настоящий доклад о состоянии дел подготовлен в ответ на вышеупомянутую просьбу и содержит информацию о результатах работы, выполненной Подготовительным комитетом после его учреждения в 1994 году.
The present text of the Programme results from the discussions held at the seventh session of the Senior Governmental Officials. Настоящий текст Программы подготовлен в результате обсуждений, состоявшихся на седьмой сессии Старших должностных лиц правительств стран ЕЭК.
The present document will serve as the main guide to the organizational issues before the session. Настоящий документ будет служить основным руководством для решения организационных вопросов, представленных на рассмотрение сессии.
At the present time, Canada, Portugal and Spain are not represented in the Mission. В настоящий момент представителей Испании, Канады и Португалии в составе Миссии нет.
At the present time, preparations to dismantle ONUSAL are well under way. В настоящий момент подготовка к ликвидации МНООНС идет полным ходом.
The present background document is entirely based on reports and studies of the United Nations system. Настоящий справочный документ полностью основан на материалах докладов и исследований, подготовленных в системе Организации Объединенных Наций.
The present document contains a condensed version of the first six of these plans of action. Настоящий документ содержит сжатое изложение первых шести из этих планов действий.
Pursuant to that request FAO has provided the present information paper. Настоящий информационный документ был представлен ФАО во исполнение этой просьбы.
Pursuant to that request FAO has provided the present information paper. Во исполнение этой просьбы ФАО представляет настоящий информационный документ.
The present document constitutes the working paper requested by the Sub-Commission. Настоящий документ представляет собой рабочий документ, подготовить который просила Подкомиссия.
At the present time discussions are taking place on the mandate and parameters of the peace-keeping operations of that Organization. В настоящий момент идет обсуждение мандата и параметров миротворческой операции ОБСЕ.
My delegation is therefore not in a position to endorse the addendum to the report of the Secretary-General at the present moment. Моя делегация поэтому не может поддержать приложение к докладу Генерального секретаря в настоящий момент.
The present and third report covers the period 1991-1992 and part of 1993, where information was available. Настоящий доклад, третий по счету, охватывает период 1991-1992 годов и частично, в тех случаях, когда имеется информация, 1993 год.
The present document reports on the measures taken by UNICEF to comply with General Assembly resolution 48/216. Настоящий документ содержит сведения о мерах, принятых ЮНИСЕФ с целью выполнения резолюции 48/216 Генеральной Ассамблеи.
As they refer to numerous general issues related with the mandate, they have been included in the present document. Поскольку они касаются многочисленных вопросов общего характера, связанных с мандатом, все они были включены в настоящий документ.
The present period devoted to planning the content and activities of the Decade is extremely important for a successful Decade. Настоящий период, посвященный планированию содержания и действий по Десятилетию, является исключительно важным для успеха Десятилетия.
The present revision to the System-wide Plan would not, therefore, aim at surveying the work of individual organizations. Поэтому настоящий пересмотр Общесистемного плана не ставит задачу провести анализ работы отдельных организаций.
And what we can do is whatever life offers to you in that present moment. Мы можем сделать то, что жизнь предлагает нам в настоящий момент.
The present text has been prepared by the Chairman in response to the request of the Conference. Настоящий текст подготовлен Председателем в ответ на запрос Конференции.
The present document also addresses that specific request of the Council. Настоящий документ представляется также в связи с этой конкретной просьбой Совета.
At the present time, the most important possessions of all the citizens of Turkmenistan are independence and the opportunity to solve their problems independently. Главным достоянием в настоящий момент для каждого гражданина Туркменистана является его независимость, возможность самостоятельно решать свои проблемы.
New Zealand therefore wholeheartedly supports the present draft resolution, which seeks to encourage, organize and coordinate national, regional and global assistance on mine clearance. В этой связи Новая Зеландия полностью поддерживает настоящий проект резолюции, цель которого состоит в том, чтобы поощрять, организовывать и координировать национальную, региональную и глобальную помощь в разминировании.
Pursuant to that decision, the present document has been prepared. Настоящий документ подготовлен во исполнение этого решения.
Under that same article, Algeria is also submitting its present periodic report, in two parts. На основании этой же статьи Алжир представляет настоящий периодический доклад, который состоит из двух частей.
Given the present economic situation in the Russian Federation, the Government is planning no special measures to limit demand for transport. В существующей в Российской Федерации на настоящий момент экономической ситуации правительство не предусматривает каких-либо специальных мер, направленных на ограничение спроса на перевозки.