Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
At the present moment you can purchase provider via the service. В настоящий момент вы можете приобрести провайдер через сервис.
The present document is a reflection of the national position of Belarus. Настоящий документ отражает национальную позицию Беларуси.
From the time of ancient Greece to the present day, philosophers and scholars have argued man is essentially rational. Со времен Древней Греции по настоящий день философы - ученые не утверждали, что человек главным образом рационален.
The present order, to my mind, is unsustainable. Потому что настоящий порядок я считаю неприемлемым.
Comoving distance is the distance between two points measured along a path defined at the present cosmological time. Сопутствующее расстояние - это расстояние между двумя точками, измеренное вдоль пути, определённого в настоящий момент космологического времени.
I checked with Tiffany's and your real present will be ready next week. Гарольд, твой настоящий подарок будет готов через неделю.
A real man swallows his vomit when a lady is present. Настоящий мужчина в присутствии дамы проглатывает свою рвоту.
And your real present arrives tomorrow. А твой настоящий подарок доставят завтра.
Now that's a birthday present. А вот это уже настоящий подарок.
Consequently, it is expected that the project will be completed within the present contract extension. В связи с этим предполагается, что настоящий проект будет завершен до окончания срока действия продленного контракта.
The present document is an initial contribution to meeting this challenge. Настоящий документ представляет собой первоначальный вклад в достижение этой цели.
Depending on requirements for ensuring the success of negotiations, the Parties may agree on adjustments to the present timetable. В зависимости от условий, необходимых для обеспечения успеха переговоров, Стороны могут вносить коррективы в настоящий график.
19/ The present section contains a brief review of the principal decisions taken by the Special Committee during its 1990 session. 19/ Настоящий раздел содержит краткий обзор основных решений, принятых Специальным комитетом на его сессии 1990 года.
The present document contains an introduction which briefly describes the purpose and history of this inventory (paras. 1-6). Настоящий документ включает введение, в котором приводится краткая характеристика цели данного реестра и информация о его использовании (пункты 1-6).
X+14 Public announcement by the parties to the conflict on the entry into force of the present agreed timetable. Х+14 Стороны в конфликте официально объявляют о том, что настоящий согласованный График вступает в силу.
14/ An objection was raised concerning the inclusion of such an article in the present draft model rules. 14/ Было высказано возражение в отношении включения такой статьи в настоящий проект Типового согласительного регламента.
The provisional list of participants, the programme of work of the Congress and the present document will be available in the six official languages. Предварительный список участников, программа работы Конгресса и настоящий документ будут опубликованы на всех шести официальных языках.
The present draft resolution seems to us very far removed from the international community's objectives with respect to disarmament. Настоящий проект резолюции, как нам кажется, слишком далек от целей международного сообщества, связанных с разоружением.
The present draft resolution is thus a great improvement over the previous text, which was somewhat vague on this issue. Таким образом, настоящий проект резолюции отражает значительное улучшение по сравнению с предыдущим текстом, который был несколько туманным в этой связи.
At the present moment, close to 100 countries have signed the Convention and a number of ratification procedures are under way. По состоянию на настоящий момент Конвенцию подписали около 100 стран, и в ряде стран осуществляются процедуры ее ратификации.
Amendment The present statute may be amended by the Secretary-General after the General Assembly has approved the proposed change. Настоящий статут может изменяться Генеральным секретарем после одобрения Генеральной Ассамблеей предлагаемых изменений.
The present statute may be amended by the Secretary-General who shall report such changes to the General Assembly. Генеральный секретарь может вносить в настоящий статут поправки и сообщать о них Генеральной Ассамблее.
The present Act lays down the rules to govern telecommunications services and activities. Цель - Настоящий закон содержит нормы, регламентирующие деятельность средств телекоммуникации.
It is in this spirit that the present draft resolution is introduced for the consideration of Member States. Именно в этом духе настоящий проект резолюции представлен на рассмотрение государств-членов.
Consequently, we have also looked at the present draft resolution from this angle. Следовательно, под этим углом зрения мы рассматривали и настоящий проект резолюции.