Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The Land of Salzburg was not, at the present time, inclined to negotiate further. В настоящий момент власти Зальцбурга не намерены продолжать переговоры.
The present background paper is based on the self-assessment reports submitted to the Secretariat by 72 States parties. Настоящий справочный документ подготовлен на основе докладов о самооценке, представленных Секретариату 72 государствами-участниками.
The present review focuses on these two mandates and their thematic and country visit reports. Настоящий обзор уделяет основное внимание этим мандатам и соответствующим тематическим докладам и докладам о страновых визитах.
The present document is thus the outcome of joint efforts by the various stakeholders. Таким образом, настоящий документ является результатом совместной работы различных сторон.
The present note was prepared in accordance with the arrangements approved by the Human Rights Council in its decision 2/102. Настоящий доклад подготовлен в соответствии с положениями, утвержденными Советом по правам человека в его решении 2/102.
The task we are engaged in at the present moment is digging the foundation for that high-rise. Задачей, к которой мы подступились в настоящий момент, является заклада фундамента для такой высотки.
The present analysis and the above recommendations are based on the vast experience accumulated by the mandate since its creation in 1994. Настоящий анализ и вышеизложенные рекомендации зиждутся на богатом опыте, накопленном в осуществлении данного мандата со времени его учреждения в 1994 году.
The present document is submitted pursuant to article 11 (4) of the statute of the Joint Inspection Unit. Настоящий документ представляется во исполнение пункта 4 статьи 11 Статута ОИГ.
The present document is submitted to the Conference of the Parties at its second session in response to that decision. Настоящий документ представляется второй сессии Конференции Участников во исполнение этого решения.
Patrons a little thin on the ground at the present moment. В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал.
The present budget provides for the institutional resources needed to implement the strategic plan, which was endorsed by the Executive Board in June 2011. Настоящий бюджет предусматривает выделение общеорганизационных ресурсов на цели выполнения стратегического плана, одобренного Исполнительным советом в июне 2011 года.
To comply with report length limitations, a series of 17 web annexes supplement the present text and are available from. С учетом ограничений в отношении объема доклада настоящий текст дополняют 17 веб-приложений, которые размещены на сайте.
As a background document for the discussions of the Committee at the session in September 2012, the Working Group requested the secretariat to prepare the present document. Рабочая группа просила секретариат подготовить настоящий документ в качестве справочного документа для обсуждения Комитетом на его сессии в сентябре 2012 года.
The present document provides explanations and analyses the provisions of the Convention, documents developed under its framework and other relevant references in relation to groundwater. Настоящий документ содержит пояснения и анализ в отношении положений Конвенции, подготовленных в ее рамках документов и других соответствующих материалов, касающихся подземных вод.
The present document extends the validity of the MOU until 30 June 2015; настоящий документ продлевает срок действия МоВ до 30 июня 2015 года;
(a) The present contract is confidential. а) Настоящий договор носит конфиденциальный характер.
(b) The present contract Agreement is drawn-up in English, in two identical copies, one for each of the parties and contains 4 pages. Ь) Настоящий договор составлен на английском языке в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из сторон, и содержит четыре страницы.
The present document takes account of these information documents and the discussion on them at the first session of the plenary held in Nairobi last year. Настоящий документ был подготовлен с учетом этих информационных документов и хода их обсуждения на первом пленарном совещании, проведенном в Найроби в прошлом году.
The present document draws on the recommendations contained in the review report, with amendments to the commitment section of the statement of mutual commitments made accordingly. Настоящий документ подготовлен на основе рекомендаций, сформулированных в докладе об итогах обзора, с соответствующими изменениями, внесенными в раздел заявления о взаимных обязательствах, в котором изложены сами обязательства.
The present document and its four appendices, which together form the implementation plan for the strategy, were developed in response to that request. Настоящий документ и четыре добавления к нему, которые вместе образуют план осуществления Стратегии, были разработаны во исполнение этой просьбы.
The present draft resolution fulfilled the mandate of resolution 68/304 and established clear modalities for its implementation. Настоящий проект резолюции выполняет мандат, изложенный в резолюции 68/304, и определяет четкие методы ее осуществления.
The present terms of reference pertain to the following assessments: Настоящий круг ведения касается следующих оценок:
The present Statute shall apply to the other States one month after the date on which their instruments of ratification or accession were deposited. Для других государств настоящий Статут начинает действовать через один месяц после даты, когда ими депонированы их документы о ратификации Статута или присоединении к нему.
The present document has been prepared by the UNECE secretariat and contains a summary of the presentations and discussions during the round table. Настоящий документ был подготовлен секретариатом ЕЭК ООН и содержит краткие отчеты докладов, представленных в ходе совещания за круглым столом, и состоявшейся на нем дискуссии.
On the basis of the model, the present proposal reflects the Mission's resourcing requirements limited to what can realistically be achieved during the 2013/14 period. На основе этой модели настоящий предлагаемый бюджет включает потребности Миссии в ресурсах, объем которых ограничен исходя из того, что можно реально достичь в период 2013 - 2014 годов.