Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The Committee may wish to review the present document and provide the secretariat with guidance regarding the issues raised. Ожидается, что Комитет рассмотрит настоящий документ и даст секретариату руководящие указания по поднятым вопросам.
This present section focuses on the mandates of relevant United Nations entities, with reference to institutional aspects, programmes and projects. Настоящий раздел посвящен мандатам соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций, касающимся институциональных аспектов, программ и проектов.
The present MOU will be reviewed in accordance with that decision. Настоящий МОП будет вновь рассмотрен в соответствии с этим решением.
The present document should therefore be read in conjunction with the prior one. В силу этого настоящий документ следует читать вместе с ранее указанным докладом.
However, representatives differed with one another on the question of the present need for an international instrument against money-laundering. Вместе с тем представители высказывали различные мнения в отношении необходимости разработки в настоящий момент международного документа против отмывания денег.
The present volume contains the decisions adopted by the General Assembly from 15 September to 24 December 2009. Настоящий том содержит решения, принятые Генеральной Ассамблеей с 15 сентября по 24 декабря 2009 года.
The present document therefore refers to complex activities rather than large-scale ones. Поэтому настоящий документ касается в первую очередь сложных, а не крупномасштабных видов деятельности.
The present document is the interim report on the work of the Working Group for the period from January to July 2009. Настоящий документ представляет собой промежуточный доклад о деятельности Рабочей группы за период с января по июль 2009 года.
The secretariat then prepared the present document taking into account those consultations. Затем секретариат подготовил настоящий документ с учетом результатов проведенных консультаций.
The present Environmental Management Plan is consistent with those obligations, responsibilities, rules, regulations and procedures. Настоящий План экологического обустройства согласуется с этими обязательствами, обязанностями, нормами, правилами и процедурами.
The present final report incorporates findings contained in the above-mentioned reports. Настоящий заключительный доклад включает выводы, содержавшиеся в вышеупомянутых докладах.
While the Secretariat has endeavoured to make the present section as accessible as possible, the report is inherently technical in nature. Хотя секретариат попытался сделать настоящий раздел максимально доступным, доклад по своей сути носит технический характер.
The present document is a status report based on available information on alternatives to perfluorooctane sulfonic acid (PFOS) and its derivatives. Настоящий документ представляет собой доклад о положении дел, подготовленный на основе имеющейся информации по альтернативам перфтороктановой сульфоновой кислоте (ПФОС) и ее производным.
The present document provides clear guidance as to the nature of the analysis and observations expected. Настоящий документ содержит четкие указания в отношении характера предполагаемого анализа и замечаний.
The structure of the present document represents a departure from previous practice. Структурно настоящий документ строится иначе, чем это имело место в прошлом.
The present document contains the costed 2012 - 2013 work programmes of the secretariat, CST and CRIC. Настоящий документ содержит просчитанные по стоимости программы работы секретариата, КНТ и КРОК на 2012-2013 годы.
The Committee may wish to consider the present document and recommend macroeconomic policy measures to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals. Комитет, возможно, рассмотрит настоящий документ и рекомендует меры макроэкономической политики для ускорения достижения Целей развития тысячелетия.
The present position paper was prepared on the basis of the conclusions and recommendations of these previous events in the Mediterranean. Настоящий документ с изложением позиции был подготовлен на основе выводов и рекомендаций этих мероприятий.
Unfortunately, the present draft resolution proceeds from the notion that lowering alert levels will automatically and in all cases lead to heightened international security. К сожалению, настоящий проект резолюции исходит из того, что понижение уровня боевой готовности будет автоматически и во всех случаях приводить к повышению международной безопасности.
The present background paper seeks to elaborate on that paper. З. Настоящий справочный документ направлен на дальнейшее развитие этого документа.
The Secretariat recommends that the same statement be included in the present context as well. Секретариат рекомендует включить такое же положение и в настоящий контекст.
The present Special Rapporteur tends to prefer the fourth solution, as indicated previously in his first report, for several reasons. Настоящий Специальный докладчик отдает предпочтение четвертому решению, как уже указывалось в его первом докладе, по целому ряду причин.
The present overview of activities reaffirms the increasing role played by OHCHR in providing a broad range of assistance in the field of transitional justice. Настоящий обзор деятельности подтверждает возрастающую роль, которую играет УВКПЧ в оказании многопрофильной поддержки в области правосудия переходного периода.
While the present draft articles are in many respects similar to the articles on State responsibility, they represent an autonomous text. Хотя настоящий проект статей во многих отношениях аналогичен статьям об ответственности государств, он представляет собой самостоятельный текст.
The present draft articles are divided into Six Parts. Настоящий проект статей поделен на шесть частей.