Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The present document is the result of the work done by the small group of experts and is submitted for consideration and possible decision by the Working Party. З. Настоящий документ является результатом работы, проделанной небольшой группой экспертов, и представляется для рассмотрения и возможного принятия решения Рабочей группой.
The present document is prepared by the secretariat, based on two proposals received from the Government of Norway and the International Association for Natural Gas Vehicles (IANGV). Настоящий документ подготовлен секретариатом на основе двух предложений, полученных от правительства Норвегии и Международной ассоциации по использованию природного газа на транспортных средствах (МАПГТ).
Colombia's present request for an extension is based on the extent and nature of anti-personnel mine contamination associated with the violent actions of illegal armed groups. З. Настоящий запрос Колумбии на продление исходит из масштабов и характера загрязненности противопехотными минами, сопряженной с насильственными акциями незаконных вооруженных формирований.
Nevertheless, the evolutionary analogy with which the present paper began should serve as a reminder of the competitive struggle with transnational criminal groups. Тем не менее та эволюционная аналогия, с которой начинался настоящий документ, должна служить напоминанием о состязательном характере борьбы с транснациональными преступными группами.
The present background paper summarizes key issues involved in and practices used against drug trafficking that can be effective against organized crime. Настоящий справочный документ содержит краткие сведения о ключевых проблемах и практике, имеющих отношение к связям между оборотом наркотиков и организованной преступностью.
The present, third, report covers the overall activities of the Department and provides information on the remaining areas about which the Assembly requested information. Настоящий, третий, доклад охватывает общую деятельность Департамента и содержит запрошенную Ассамблеей информацию по остальным областям.
The present document contains a list of references to the use of space technology in the outcome documents of major global conferences and summits and the reports issued by the Secretary-General. Настоящий документ содержит список ссылок на вопросы использования космической техники в итоговых документах крупных глобальных конференций и саммитов и в докладах, опубликованных Генеральным секретарем.
The present budget document includes harmonized tables and charts in the results-based budget format that have been streamlined and simplified to provide a better overview and understanding of the budget proposal. В настоящий бюджетный документ включены согласованные таблицы и графики, представленные в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты, которые были упорядочены и упрощены в целях обеспечения более ясного общего представления о предлагаемом бюджете и его понимания.
Nicaragua needs stronger legislation in this area since, at the present time, it does not have a law reflecting the rights of persons with mental health problems. Никарагуа необходимо укрепить законодательный аспект в этой области, поскольку на настоящий момент нет закона, отражающего права лиц с психическими заболеваниями.
In order to facilitate the work of Nineteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the Secretariat has prepared the present document, which contains four chapters. В целях содействия работе девятнадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола секретариат подготовил настоящий документ, содержащий три главы.
The present draft implementation plan is devoted to fulfilling the minimum requirements for providing monitoring reports in support of the first effectiveness evaluation, as requested in decision SC-2/13. Настоящий проект плана осуществления призван обеспечить удовлетворение минимальных потребностей для представления докладов о мониторинге в поддержку первой оценки эффективности, как об этом говорится в решении СК2/13.
The present draft strategic plan has been prepared by the Secretariat as a discussion document with the aim of providing a framework to guide the further development of the mechanism. Настоящий проект стратегического плана был подготовлен секретариатом в качестве дискуссионного документа, с тем чтобы обеспечить основу для направления дальнейшего развития механизма.
The present document is submitted for consideration by the Working Party in compliance with that mandate on the basis of the information available to the secretariat. Настоящий документ представлен для рассмотрения Рабочей группой в соответствии с этим мандатом на основе имеющейся в секретариате информации.
The purpose of the present background paper is to facilitate the discussions of the Working Group and to assist it in the implementation of its mandate. Настоящий справочный документ призван облегчить проведение обсуждений в Рабочей группе и помочь ей в осуществлении ее мандата.
In accordance with General Assembly resolution 61/16, the present analytical background report of the Secretary-General is submitted for the consideration of the Development Cooperation Forum. В соответствии с резолюцией 61/16 Генеральной Ассамблеи настоящий справочно-аналитический доклад Генерального секретаря представляется на рассмотрение Форуму по сотрудничеству в целях развития.
Pursuant to this decision, the present document containing a draft outline/terms of reference for the study is submitted to the Working Party for its consideration and approval. Во исполнение этого решения Рабочей группе представляется для рассмотрения и утверждения ею настоящий документ, в котором содержится проект плана/круга ведения для исследования.
Against this background, the present strategic plan reflects a more explicit, transparent UNDP coordination role so as to respond more effectively to the development priorities of programme countries. С учетом вышесказанного настоящий стратегический план отражает координирующую роль ПРООН, которая отличается большей четкостью и транспарентностью, с тем чтобы можно было более эффективно реагировать на приоритеты в области развития стран, где осуществляются программы.
The present management response is submitted to the UNDP Executive Board, in compliance with UNDP evaluation policy approved by the Board in 2006. Настоящий ответ руководства представляется Исполнительному совету ПРООН в соответствии с политикой оценки ПРООН, одобренной Советом в 2006 году.
The present section focuses on the implementation of the outcomes of the Consultative Process related to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, research, area-based management and marine genetic resources. Настоящий раздел посвящен осуществлению итогов Консультативного процесса, касающихся морского биоразнообразия за пределами действия национальной юрисдикции, исследований, зонального хозяйствования и морских генетических ресурсов.
The present biennial report is submitted by the Administrator for the information of the Executive Board, pursuant to Executive Board decision 96/2. Настоящий двухгодичный доклад представляется Администратором для сведения Исполнительного совета в соответствии с решением 92/2 Исполнительного совета.
X. The present international instrument becomes operational [...].] Х.З Настоящий международно-правовой документ вступает в силу [...].]
The present document is intended to facilitate discussions among member States by raising a number of critical issues that might be addressed during the policy dialogue. Настоящий документ призван облегчить обсуждения между государствами-членами посредством постановки ряда важнейших вопросов, которые можно было бы рассмотреть в ходе этого диалога.
The present decision-guidance document was communicated to designated national authorities on [...], in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. Настоящий документ для содействия принятию решения был препровожден назначенным национальным органам [дата] в соответствии со статьями 7 и 10 Роттердамской конвенции.
In the interim, the present administrative arrangement under the Governor has been restored and governance structures that transcend purely local government are being gradually strengthened. На настоящий момент временно восстановлена административная система, возглавляемая губернатором, и производится постепенное укрепление административных органов на уровне выше структур местного самоуправления
There were currently 15 memoranda of understanding in place, and workers from six countries were present in the Republic of Korea. На настоящий момент таких меморандумов подписано 15, а в Республике Корея трудятся работники из шести стран.