Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The present document is the first of these papers. Настоящий документ является первым из этих документов.
At the present moment we completed the large revision of the realization of the support of all InterBase types and conducted its comprehensive testing. В настоящий момент мы завершили ревизию реализации поддержки всех типов InterBase и провели её всестороннее тестирование.
The present Charter shall be ratified by the signatory states in accordance with their respective constitutional processes. Настоящий Устав подлежит ратификации подписавшими его государствами, в соответствии с их конституционной процедурой.
The present Canadian sphynx is expensive animal. Настоящий канадский сфинкс - это дорогое животное.
The present Code is the WebMoney Transfer main regulatory document. Настоящий Кодекс является основным нормативным документом системы «WebMoney Transfer».
This is the present list of all officially documented extensions for the PHP programming language. Это настоящий список всех официально документированных библиотек для языка программирования РНР.
The present age currencies are examples of the Latter kind. Настоящий валюты возраста примерами того, какие последних.
The present Law comes into force on January, 1st, 2007. Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 2007 года.
At the present moment hundred thousand citizens of Ukraine are already involved in the destructive organizations and require protection. На настоящий момент сотни тысяч граждан Украины уже вовлечены в деструктивные организации и нуждаются в защите.
At the present moment remained only 1.5km ways and Museum PZHMZ. В настоящий момент осталось только 1.5км путей и Музей ПЖМЗ.
The present document is an integral part of the appropriate agreement on granting of MCC services for MCC official members. Настоящий документ является неотъемлемой частью соответствующего соглашения о предоставлении услуг МСС официальным членам МСС.
The present regulations is an unilateral document of "Operator". Настоящий регламент является односторонним документом "Оператора".
The present Kol Shearit temple opens its doors in 1935, along with the Social Hall. Настоящий Кол Шеарит храм открывается в 1935 году одновременно с социальным колледжем.
Yes. The uncertainty in the attitude of these two servers completely disappeared at the present moment. В настоящий момент неопределенность в отношении этих двух серверов полностью исчезла.
But it is a more elegant formulation than the present article 3 and should be adopted. Вместе с тем следует принять более обтекаемую формулировку, чем настоящий проект статьи З.
As it is clear, after all the present crisis has knocked down many. Что и понятно, ведь настоящий кризис подкосил многих.
The present document is the legal document and creates the obligations connected with using of the Internet services - site. Настоящий документ является юридическим документом и создаёт обязательства, связанные с использованием Вами услуг Интернет-сайта.
The present contract is regulated and interpreted according to the legislation of Ukraine. Настоящий договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Украины.
However it does not have significant H II regions and does not actively form stars at the present moment. Однако, она не обладает крупными областями Н II и не проявляет признаков активного звездообразования в настоящий момент.
Mindfulness practice involves the process of developing the skill of bringing one's attention to whatever is happening in the present moment. Практика осознавания включает в себя процесс развития навыков привлечения внимания к тому, что происходит в настоящий момент.
At the present time you cannot claim that surely. В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя.
The present inventory chart has been updated to reflect the progress achieved since the adoption of resolution 67/297. В настоящий перечень были включены обновленные данные о достигнутом со времени принятия резолюции 67/297 прогрессе.
The present Treaty shall enter into force immediately upon the exchange of those instruments. После обмена этими грамотами настоящий Договор немедленно вступает в силу.
The common core document will complement the responses to the present list of issues. Общий базовый документ дополнит ответы на настоящий перечень вопросов.
And what we can do is whatever life offers to you in that present moment. Мы можем сделать то, что жизнь предлагает нам в настоящий момент.