Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The present document contains the updated list of nominations for membership of the Sub-Commission as at 20 March 2002. Настоящий документ содержит обновленный перечень кандидатур в членский состав Подкомиссии по состоянию на 20 марта 2002 года.
The present principle on responsive action is different and goes beyond those provisions. Настоящий принцип об ответных мерах отличается от этих положений и выходит за их рамки.
The present final report is divided into five parts - a principal report and four addenda. Настоящий окончательный доклад подразделяется на пять частей - основной доклад и четыре добавления к нему .
The present overview is based on the results reported by programmes in part two below. Настоящий общий обзор подготовлен на основе результатов, представленных в разбивке по программам в части второй ниже.
The present document has been prepared to reflect the comments of the Board as articulated during these informal consultations. Настоящий документ был подготовлен с тем, чтобы отразить замечания Совета, сформулированные в ходе этих неофициальных консультаций.
The present document has been compiled to assist participants with information on a wide variety of topics. Настоящий документ подготовлен с целью предоставить участникам полезную информацию по самым различным вопросам.
The present document may be modified by consensus of the Participants. По решению участников, принятому консенсусом, в настоящий документ могут вноситься изменения.
The present document is a second interim report on the development of recommendations first discussed at the thirty-eighth session of WP.. Настоящий документ представляет собой второй промежуточный доклад о разработке рекомендаций, которые первоначально обсуждались на тридцать восьмой сессии WP..
The Panel intends to continue reviewing information received during the present mandate that was not incorporated in this report. Группа намерена продолжить анализ информации, полученной в ходе ее нынешнего мандата, которая не была включена в настоящий доклад.
This is the first report to be submitted by the present mandate holder, Yakin Ertürk, to the Commission on Human Rights. Настоящий доклад является первым докладом, представляемым нынешним обладателем мандата г-жой Якын Эртюрк Комиссии по правам человека.
The present document has been submitted late due to difficulties in completing the necessary consultation process. Настоящий документ представляется с опозданием ввиду трудностей, с которыми пришлось столкнуться в процессе проведения необходимых консультаций.
That table is included in the present document for ease of reference. Указанная таблица включена в настоящий документ в справочных целях.
The present paragraph relates only to the rights in the goods as between the buyer and the seller. Настоящий пункт относится только к правам на товар в отношениях между покупателем и продавцом.
The present documentation has been submitted after the official documentation deadline by the Transport Division due to resource constraints. Вследствие ограниченности ресурсов настоящий документ был представлен Отделом транспорта после истечения крайнего срока для представления документов.
Furthermore, the present draft resolution is an arrangement of a tentative nature. Кроме того, настоящий проект резолюции представляет собой договоренность, которая по своему характеру является ориентировочной.
The co-facilitators hope that the present review will serve as a wake-up call. Сокоординаторы надеются, что настоящий обзор станет своего рода тревожным сигналом.
The meetings and the present progress report reflect that these issues and proposals are not necessarily consensus positions. Заседания Рабочей группы и настоящий доклад о ходе работы свидетельствуют о том, что эти вопросы и предложения не обязательно представляют собой консенсусные позиции.
The Commission may amend the present Statute by a decision of a majority of its members. Комиссия может вносить поправки в настоящий Статут по решению большинства ее членов.
The present section is based on the analysis contained in the discussion paper. ЗЗ. Настоящий раздел основан на анализе, содержащемся в упомянутом документе для обсуждения.
A series of 11 web annexes supplement the present text and are available from. Одиннадцать веб-приложений дополняют настоящий текст и размещены на сайте.
The present version reflects comments received and the conclusions of the Chairman. Настоящий вариант отражает полученные замечания и выводы Председателя.
The present document is based on one of them, namely, the IEC Zone Concept. Настоящий документ основывается на одном из них, а именно "Концепции зон МЭК".
The present document has been jointly prepared by the BSEC and UNECE secretariat and contains a summary report of the seminar. Настоящий документ был совместно подготовлен ОЧЭС и секретариатом ЕЭК ООН и содержит краткий отчет о семинаре.
Following this mandate, the secretariat has prepared the present document. Настоящий документ подготовлен в соответствии с этим поручением.
The present document has four sections. Настоящий документ состоит из четырех разделов.