Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
The present paper was prepared by the Secretariat to provide background information on the development of national strategies to address transnational organized crime and to aid the discussions of the Working Group. Настоящий документ подготовлен Секретариатом в целях предоставления справочной информации о разработке национальных стратегий борьбы с транснациональной организованной преступностью и содействия обсуждениям Рабочей группы.
The present paper has been prepared by the Secretariat to provide background information and to aid the discussions of the Working Group on the relevant agenda items. Настоящий документ подготовлен Секретариатом в качестве справочного материала, призванного облегчить обсуждение соответствующих пунктов повести дня рабочей группой.
Pursuant to resolution 1994/34, the present progress report is submitted to the Sub-commission for consideration at its present session. The Sub-commission's attention is drawn particularly to the following points, with a view to the presentation of the final report in 1996. З. Во исполнение резолюции 1994/34 настоящий промежуточный доклад представлен на рассмотрение Подкомиссии на ее нынешней сессии, обращая ее особое внимание на изложенные ниже вопросы с целью подготовки к представлению окончательного доклада в 1996 году.
On the basis of the present document, the Steering Committee may wish to consider, at its present session, the proposal to establish THE PEP Clearing House and to provide guidance on the objectives, concept, scope and the implementation of the project. Взяв за основу настоящий документ, Руководящий комитет, возможно, пожелает рассмотреть на своей текущей сессии предложение по созданию координационного центра ОПТОСОЗ и дать указания относительно целей, концепций, сферы охвата и осуществления этого проекта.
The agenda item entitled "United Nations Economic and Social Information System" was added to the provisional agenda for the present session of the Statistical Commission by the Commission's Working Group on International Statistical Programmes and Coordination, which requested the present progress report. Пункт повестки дня, озаглавленный "Система экономической и социальной информации Организации Объединенных Наций (ЮНЕСИС)", был включен в предварительную повестку дня нынешней сессии Статистической комиссии Рабочей группой Комиссии по международным статистическим программам и координации, которая просила представить настоящий доклад о ходе работы.
The present document is intended to facilitate the deliberations of the Meeting on the key issues and priority actions for the next implementation cycle of the Madrid Plan of Action. Настоящий документ призван содействовать работе совещания в части рассмотрения ключевых вопросов и первоочередных мер для очередного цикла осуществления Мадридского плана действий.
The present document is aimed at articulating the Asia-Pacific regional perspectives on sustainable development and the development agenda beyond 2015. Настоящий документ подготовлен с тем, чтобы изложить концепции Азиатско-Тихоокеанского региона относительно устойчивого развития и повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The present document includes a report on progress made in implementing the resolution and a list of issues to be considered by the Committee for moving forward. Настоящий документ содержит доклад о ходе осуществления резолюции, а также перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены Комитетом для дальнейшего продвижения вперед.
The Task Force commented and endorsed the concept note and, the comments were subsequently integrated into the present revised version. Целевая группа представила свои замечания и одобрила концептуальную записку, при этом ее замечания были позднее включены в настоящий пересмотренный вариант.
Some of these have a strong bearing on the present strategic plan for 2014 - 2019: Некоторые из них оказывают серьезное воздействие на настоящий стратегический план на 20142019 годы:
The present document is the report on the second meeting, which will be submitted at the tenth session of the Forum for its consideration. Настоящий документ, содержащий отчет о работе второго совещания, будет представлен на рассмотрение Форума на его десятой сессии.
While the present draft guidelines address various aspects of atmospheric degradation, both transboundary and global in nature, the causes of such environmental degradation are diverse. Настоящий проект руководства посвящен различным аспектам деградации атмосферы как трансграничного, так и глобального характера, однако причины такой экологической деградации весьма различны.
The main objective of the present mandate is therefore to ensure that a human rights perspective is incorporated in humanitarian activities right from the planning stage. Ввиду этого настоящий мандат призван прежде всего обеспечить учет правозащитных аспектов в гуманитарной деятельности уже на этапе планирования.
The present document complements the document prepared for CEP, focusing in particular on issues of interest to the Industrial Accidents Convention. Настоящий документ дополняет информацию, предоставленную для КЭП, и фокусируется, в частности, на вопросах, представляющих интерес для Конвенции о промышленных авариях.
Pursuant to these decisions, the Committee prepared the present synthesis report under the leadership of the Committee Chair and with the assistance of the secretariat. Согласно этим решениям Комитет подготовил настоящий сводный доклад под руководством Председателя Комитета и при содействии Секретариата.
The present paper is prepared in furtherance of that recommendation and also integrates the responses by States to the omnibus self-assessment checklist on the Organized Crime Convention. Настоящий документ подготовлен в целях содействия выполнению этой рекомендации, и в нем также объединены ответы государств на сводный контрольный перечень вопросов для самооценки по Конвенции против организованной преступности.
The present background paper provides information about UNODC's activities for the period 2012-2014 and was prepared to enable the Working Group to perform its mandated functions. Настоящий справочный документ содержит информацию о деятельности УНП ООН за период 20122014 годов и был подготовлен для того, чтобы позволить Рабочей группе выполнить возложенные на нее функции.
The Commission may wish to review the present document and provide the secretariat with guidance on the development, direction and priorities of its technical cooperation work. Комиссии предлагается рассмотреть настоящий документ и вынести в адрес секретариата рекомендации относительно развития, направленности и первоочередных задач работы по техническому сотрудничеству.
The present document contains a review of the progress made by the Asia-Pacific least developed countries in implementing the Programme of Action since the sixty-ninth session of the Commission. Настоящий документ содержит обзор деятельности наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона по осуществлению Программы действий после проведения шестьдесят девятой сессии Комиссии.
Given this context, the present document is aimed at examining the different forms and pathways of inequality and their implications for sustainable development in Asia and the Pacific. В этом контексте настоящий документ предназначается для рассмотрения различных форм и видов неравенства и их последствий для устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Pursuant to the CEP request, the present document provides an updated overview of progress in greening the economy by countries in the pan-European region. В соответствии с просьбой КЭП в настоящий документ включены обновленные сведения об успехах в деле создания "зеленой" экономики в странах общеевропейского региона.
Pursuant to its mandate from CEP, the Group of Friends of SEIS prepared the present document proposing a framework for measuring progress on SEIS. В соответствии со своим мандатом, полученным от КЭП, Группа друзей СЕИС подготовила настоящий документ, предложив возможные рамки для измерения прогресса в области СЕИС.
CEP is invited to consider the present document and to take a decision on the proposed framework set out in Part 2 to measure progress on SEIS. КЭП предлагается рассмотреть настоящий доклад и принять решение по предложенным рамкам, описанным в части 2, для оценки прогресса в осуществлении СЕИС.
CEP is invited to consider the present document and the CEP Bureau recommendations with a view to deciding on the two themes for the Eighth EfE Ministerial Conference. КЭП предлагается рассмотреть настоящий документ и рекомендации Президиума КЭП в целях принятия решения о двух темах для восьмой Конференции министров ОСЕ.
The biennial report on evaluation is timely since UNFPA will present the review of its evaluation policy at the second regular session 2012 of the Board. Настоящий двухгодичный доклад об оценке является своевременным, поскольку ЮНФПА должен представить обзор своей политики в области оценки на второй очередной сессии Совета 2012 года.