Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
Against this background, the present paper is dedicated to the implementation of competition law and policy in the context of promoting economic development. С учетом этого настоящий доклад посвящен вопросам осуществления законодательства и политики в области конкуренции в контексте содействия экономическому развитию.
The present paper has been drafted in particular to provide background and context for ministers on biodiversity and ecosystem services. Настоящий документ подготовлен, в частности, для того, чтобы описать историю вопроса и контекст в области биоразнообразия и экосистемных услуг для министров.
The present section provides definitions of key concepts and terminology used in the climate change debate. Настоящий раздел содержит определения ключевых понятий и терминов, используемых в обсуждениях по изменению климата.
The present draft articles are intended to complement the 1969 Vienna Convention. Настоящий проект задуман как дополнение к Венской конвенции 1969 года.
The present document complements this secretariat note and reports on the latest developments in this field, mainly within EU countries. Настоящий документ дополняет эту записку секретариата и содержит информацию о последних изменениях в данной области, главным образом в странах ЕС.
ETRTO recognized that this issue could not be dealt with at the present time. ЕТОПОК признал, что в настоящий момент эта проблема не может быть разрешена.
Other contributions, not contained in the present document, are available from and. С другими результатами работы, не включенными в настоящий документ, можно ознакомиться на веб-сайтах: и.
The present document contains information on relevant activities codes, Rio markers and purpose codes. Настоящий документ содержит информацию о кодах соответствующей деятельности, рио-де-жанейрских маркерах и целевых кодах.
The present document outlines the PFP business plan, and is a summary of the Strategic Plan for 2011-2013. Настоящий документ, в котором излагается план оперативной деятельности ОМЧП, представляет собой резюме стратегического плана на 2011 - 2013 годы.
The present consolidated list will be circulated to Contracting Parties for acceptance in accordance with Article 20 (4) of ADN. Настоящий сводный перечень будет направлен Договаривающимся сторонам для принятия в соответствии с пунктом 4 статьи 20 ВОПОГ.
The present document, transmitted by the AIT/FIA, is submitted with a minimum of editing. Настоящий документ, переданный МТА/ФИА, представлен с минимальной редакторской правкой.
The present document, prepared by FEVR, is submitted with a minimum of editing by the secretariat. Настоящий документ, подготовленный ЕФЖДТП, представляется секретариатом с минимальной редакторской правкой.
It is thus treated as a means in UNDP's strategy documents including the present strategic plan. Поэтому в стратегических документах ПРООН, включая настоящий стратегический план, он трактуется как способ действия.
Let me emphasize very clearly that at the present moment there is no agreement on this by all members of the Conference on Disarmament. Позвольте мне весьма ясно подчеркнуть, что в настоящий момент на этот счет нет согласия со стороны всех членов Конференции по разоружению.
The present review has been prepared in response to Executive Board decision 2008/4, which followed the approval of the evaluation policy. Настоящий обзор подготовлен во исполнение решения 2008/4 Исполнительного совета, которое было принято после утверждения политики в области оценки.
The present review includes some elements to be taken into consideration in the development and implementation of the new strategy. Настоящий обзор содержит ряд элементов, которые следует принять во внимание при разработке и осуществлении новой стратегии.
It was a difficult topic for the Commission to address and was not a suitable for codification or consolidation at the present time. Комиссии нелегко рассматривать данную тему, к тому же в настоящий момент эта тема не подходит для кодификации или обобщения.
The present analysis is, therefore, an attempt to identify the contours of the duty of cooperation in draft article 5. Поэтому настоящий анализ является попыткой очертить контуры обязанности сотрудничать, предусмотренной статьей 5.
Whereas the present mandate may also appear abstract, it is aimed at formulating a pragmatic mode d'emploi to overcome and remedy obstacles. Хотя настоящий мандат может также показаться абстрактным, он направлен на разработку практических рекомендаций по преодолению и устранению выявленных препятствий.
In that spirit, the present follow-up report was prepared after consulting their previous work. Именно исходя из этого настоящий последующий доклад был подготовлен с учетом предыдущей работы этих механизмов.
The Inspectors who carried out the present review believe that there is a need to further develop staff mobility within the United Nations. Инспекторы, проводившие настоящий обзор, считают, что необходимо и далее развивать мобильность персонала в Организации Объединенных Наций.
The present Act was approved after wide-ranging consultations which took account of the comments of the relevant organizations and entities. Настоящий Закон был принят после широкомасштабных консультаций, в ходе которых были учтены замечания соответствующих организаций и учреждений.
The present interim report with its two annexes is submitted in accordance with this resolution. Настоящий промежуточный доклад с его двумя приложениями представляется в соответствии с этой резолюцией.
The present section serves as a brief introduction to the full report. Настоящий раздел является кратким введением к полному докладу.
Following established practice, the present annual report of the Committee to the General Assembly does not include the scientific annexes. В соответствии со сложившейся практикой настоящий ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее не содержит научных приложений.